O que achou das imagens?
Já leu o script?
1
00:02:28,208 --> 00:02:29,541
Eva?
2
00:02:30,166 --> 00:02:31,708
O que está fazendo aqui?
3
00:02:31,916 --> 00:02:33,625
Onde sua mãe está?
4
00:05:11,416 --> 00:05:13,083
Alex.
5
00:05:18,124 --> 00:05:20,999
-Quanto tempo!
-Esperou muito?
6
00:05:21,124 --> 00:05:24,333
Que nada, apenas dez anos.
7
00:05:24,624 --> 00:05:27,708
Vamos, estou congelando.
8
00:05:33,208 --> 00:05:34,666
Nada mau.
9
00:05:35,458 --> 00:05:37,791
Fez robôs incríveis.
10
00:05:38,041 --> 00:05:40,666
Há tempos eu me cansei
de tudo isso.
11
00:05:40,666 --> 00:05:43,041
Você cansou de projetar
robôs monótonos?
12
00:05:46,499 --> 00:05:50,208
Foi de projetar robôs divertidos
para gente entediada.
13
00:05:50,499 --> 00:05:53,541
Prefiro dar aula.
Com os alunos é mais divertido.
14
00:05:54,458 --> 00:05:57,458
Vai à casa do papai?
15
00:05:57,791 --> 00:05:59,416
Está uma zona.
16
00:05:59,541 --> 00:06:02,083
-Pode ficar conosco, se quiser.
-Não, obrigado.
17
00:06:02,791 --> 00:06:05,249
-Sabe por que te chamaram?
-Sim.
18
00:06:05,583 --> 00:06:08,666
Se veio de tão longe deve
ser algo importante.
19
00:06:08,958 --> 00:06:10,916
Muito importante.
20
00:06:13,249 --> 00:06:15,958
Ei, Alex...
Você sempre tão misterioso!
21
00:06:53,833 --> 00:06:56,416
Venha jantar conosco amanhã.
22
00:07:00,374 --> 00:07:02,333
Bem-vindo.
23
00:07:26,749 --> 00:07:29,833
-Aquilo é um gato?
-Os dois.
24
00:07:37,749 --> 00:07:39,708
Bom dia, Alex Garel.
25
00:07:39,708 --> 00:07:41,624
Bom dia, Dorothéa.
Venho ver a Julia.
26
00:07:41,624 --> 00:07:45,666
-Julia no momento está ocupada.
-Você não mudou.
27
00:07:45,666 --> 00:07:48,166
-Você está lindíssima!
-Não pode entrar.
28
00:07:48,166 --> 00:07:50,124
Está dando aula.
29
00:07:52,749 --> 00:07:54,249
Alex Garel!
30
00:07:55,291 --> 00:07:58,541
Nunca tente manipular
a personalidade de seu robô.
31
00:07:58,874 --> 00:08:02,208
Vocês dispõe de 30 minutos para
completar o teste.
32
00:08:02,249 --> 00:08:06,249
E se recordem, não tentem
alterar seus perfis.
33
00:08:10,999 --> 00:08:12,916
Bom dia, Julia.
34
00:08:12,916 --> 00:08:15,583
Há coisas que o tempo
não muda.
35
00:08:15,583 --> 00:08:18,083
Atrasado, como sempre.
36
00:08:18,083 --> 00:08:19,999
Aumente a frequência.
37
00:08:23,583 --> 00:08:28,041
Como vê, nosso laboratório
é mesmo como há 10 anos.
38
00:08:30,249 --> 00:08:33,708
Apenas muito mais sofisticado.
39
00:08:34,583 --> 00:08:37,249
O que?
-É verdade, veja.
40
00:08:37,624 --> 00:08:40,624
-O que faço?
-Controle a frequência.
41
00:08:43,916 --> 00:08:47,874
-Ele está vindo.
-Eu sei.
42
00:08:49,874 --> 00:08:52,957
Robô estúpido,
para de fazer barulho!
43
00:08:55,707 --> 00:08:58,666
"Aluno idiota,
pare de me machucar!"
44
00:09:04,749 --> 00:09:06,624
Eu sinto muito.
45
00:09:08,916 --> 00:09:11,541
O que faremos agora?
46
00:09:11,541 --> 00:09:14,541
O que vê quando fecha
seus olhos?
47
00:09:15,541 --> 00:09:17,249
Agora ferrou de vez.
48
00:09:17,249 --> 00:09:19,499
Mas podemos reiniciar
o banco de dados.
49
00:09:19,499 --> 00:09:22,957
Reiniciar sim, mas uma vez
desconectado...
50
00:09:22,957 --> 00:09:25,124
perdeu toda
memória emocional.
51
00:09:25,124 --> 00:09:26,582
A alma.
52
00:09:27,207 --> 00:09:29,332
Viu?
Ele está morto.
53
00:09:29,374 --> 00:09:32,124
Ao reiniciar, será novamente
um cavalo...
54
00:09:32,124 --> 00:09:34,624
mas nunca será o mesmo.
55
00:09:34,624 --> 00:09:37,374
"O que vê quando
fecha seus olhos?"
56
00:09:37,374 --> 00:09:40,416
Esta senha é sagrada.
57
00:09:40,416 --> 00:09:42,874
Só deve ser usada em
casos extremos,
58
00:09:42,874 --> 00:09:47,249
quando não há outra opção.
Está claro?
59
00:09:47,499 --> 00:09:50,541
Então, você quer ver?
60
00:09:50,541 --> 00:09:53,082
Desenhe uma árvore.
61
00:09:53,082 --> 00:09:57,041
-Continue.
-Que chato, não quero desenhar.
62
00:10:01,749 --> 00:10:06,666
O S.I-9, como
desenvolvemos há 10 anos.
63
00:10:06,666 --> 00:10:08,916
Completo e finalizado.
64
00:10:09,041 --> 00:10:11,749
Estrutura, endoesqueleto
e mecânica muscular...
65
00:10:11,749 --> 00:10:13,291
até a pele.
66
00:10:13,832 --> 00:10:16,041
Mas falta
o mais importante de tudo
67
00:10:16,416 --> 00:10:18,749
O "software" de controle
emocional.
68
00:10:18,791 --> 00:10:21,416
Reproduzir as emoções
de uma criança é estupidez.
69
00:10:22,124 --> 00:10:24,416
Você disse isso.
70
00:10:24,416 --> 00:10:27,791
O ser humano às vezes erra.
71
00:10:37,582 --> 00:10:40,291
O primeiro robô livre.
72
00:10:41,082 --> 00:10:42,874
Incrível, não é?
73
00:10:45,416 --> 00:10:48,999
Era assim, não?
Como você imaginava.
74
00:10:56,749 --> 00:10:58,166
Por que eu?
75
00:10:58,166 --> 00:11:01,416
Não vou mentir: Não será o
primeiro a tentar.
76
00:11:01,499 --> 00:11:05,207
Mas é o único capaz
de projetar um robô que seja
77
00:11:05,499 --> 00:11:07,166
divertido, porém...
78
00:11:07,332 --> 00:11:08,666
seguro.
79
00:11:09,041 --> 00:11:11,082
Alex, esta é sua chance...
80
00:11:11,166 --> 00:11:14,082
de terminar o que abandonou.
81
00:11:14,082 --> 00:11:16,499
Sim.
Mas aqui não trabalho.
82
00:11:16,499 --> 00:11:20,624
-Onde ficará?
-Na casa de meus pais.
83
00:11:21,374 --> 00:11:22,916
Certo.
84
00:11:27,416 --> 00:11:29,416
Inteligência emocional
em demasia...
85
00:11:29,416 --> 00:11:31,707
influencia o comportamento
de um robô.
86
00:11:31,832 --> 00:11:35,332
O mesmo evento pode
nos afeta de modos diferentes
87
00:11:35,457 --> 00:11:37,791
dependendo
de nossos humores,
88
00:11:37,791 --> 00:11:39,624
ou circunstâncias.
89
00:12:00,999 --> 00:12:03,999
-Está tudo bem?
-Sim.
90
00:13:12,249 --> 00:13:15,582
Desde que seu pai morreu,
ninguém vem aqui.
91
00:14:11,957 --> 00:14:15,499
Tem certeza de que deseja
ficar aqui?
92
00:14:17,790 --> 00:14:20,457
Basta remover o pó.
93
00:14:22,582 --> 00:14:24,124
Você é louco.
94
00:14:25,165 --> 00:14:28,165
Amanhã nós instalaremos
todo equipamento
95
00:14:28,499 --> 00:14:31,415
Mas precisará vir para
ver os modelos.
96
00:14:31,957 --> 00:14:35,915
Precisa escolher uma criança
como padrão de um androide.
97
00:15:21,290 --> 00:15:22,832
Alex Garel?
98
00:15:23,374 --> 00:15:25,540
S.I-7, bom dia.
99
00:15:26,999 --> 00:15:28,832
Simplesmente Max.
100
00:15:28,832 --> 00:15:31,999
Sou enviado pela Universidade
para ajudar nas tarefas da casa
101
00:15:31,999 --> 00:15:33,499
e tudo o que precise.
102
00:15:34,040 --> 00:15:36,540
-Eu não entendo.
-É o protocolo da empresa.
103
00:15:36,540 --> 00:15:39,082
Para evitar "Não precisa",
"Precisa"...
104
00:15:39,082 --> 00:15:41,499
"sinto muito",
"não quero atrapalhar"...
105
00:15:41,499 --> 00:15:43,874
-..."Muito bem" e ponto.
-Não, não.
106
00:15:43,874 --> 00:15:46,207
Se não acredita,
pode ligar e confirmar...
107
00:15:46,207 --> 00:15:48,165
Obrigado, não precisa.
Pode ir.
108
00:15:53,457 --> 00:15:55,082
Nível "5".
109
00:15:55,623 --> 00:15:57,832
Comida, roupa,...
110
00:15:57,998 --> 00:16:00,707
e também um gato!
111
00:16:02,748 --> 00:16:04,707
Sorte que não tem pelo.
112
00:16:05,123 --> 00:16:07,957
Verificação geral de objetos...
113
00:16:08,040 --> 00:16:10,498
-A pior parte: As coisas úteis.
-Mas...
114
00:16:10,498 --> 00:16:13,498
Relaxe, sou uma máquina.
Estou acostumado.
115
00:16:14,290 --> 00:16:16,665
Se não importa, eu começarei.
116
00:16:16,665 --> 00:16:20,248
Sou do tipo "primeiro as
obrigações e depois a diversão".
117
00:16:22,457 --> 00:16:23,957
Venha aqui.
118
00:16:24,707 --> 00:16:26,540
Este é seu momento de ócio.
119
00:16:27,582 --> 00:16:30,082
O que faz em
seu momento de ócio?
120
00:16:30,082 --> 00:16:31,998
Eu trabalho.
121
00:16:32,207 --> 00:16:34,915
Em meu dicionário trabalho
e lazer são antônimos.
122
00:16:35,332 --> 00:16:37,332
Devemos solucionar
este problema.
123
00:16:37,707 --> 00:16:39,082
Um café?
124
00:16:39,082 --> 00:16:41,873
Um café e um
passeio será ótimo.
125
00:16:42,248 --> 00:16:45,373
Está um tempo maravilhoso
para passear.
126
00:17:00,748 --> 00:17:02,415
Você tem muitas habilidades.
127
00:17:02,415 --> 00:17:04,832
Mais do que você pensa.
128
00:17:06,582 --> 00:17:09,582
Fui criado pela equipe de
David Garel.
129
00:17:10,748 --> 00:17:12,457
Meu irmão?
130
00:17:13,665 --> 00:17:15,998
Eu sou um robô versátil.
131
00:17:15,998 --> 00:17:17,707
Chefe de cozinha,
132
00:17:18,123 --> 00:17:20,748
mordomo,
acompanhante de idosos,
133
00:17:20,873 --> 00:17:22,748
professor de criança...
134
00:17:22,748 --> 00:17:24,665
Falo 29 idiomas...
135
00:17:24,665 --> 00:17:26,748
E tenho noções avançadas
de bricolagem,
136
00:17:26,748 --> 00:17:28,332
tubulações, eletricidade...
137
00:17:28,748 --> 00:17:32,290
Tem uns azulejos que precisam
ser trocados.
138
00:17:33,540 --> 00:17:36,165
Sem cerimônias, Max.
139
00:17:36,290 --> 00:17:38,207
Obrigado, Alex.
140
00:17:38,748 --> 00:17:41,957
-E o passeio?
-Eu acho que não vou querer.
141
00:17:43,082 --> 00:17:44,582
Por favor...
142
00:17:44,665 --> 00:17:46,290
Isso vai te fazer bem.
143
00:17:47,248 --> 00:17:50,040
E além do mais,
eu preciso de espaço.
144
00:17:52,123 --> 00:17:54,873
Vamos, Gris.
Estamos atrapalhando.
145
00:18:18,082 --> 00:18:19,457
"Vou me ausentar..."
146
00:18:19,457 --> 00:18:23,207
"Se quando eu voltar, não tiver
comido, darei mais cinco."
147
00:18:24,498 --> 00:18:27,623
"Se quando eu voltar, não tiver
comido, darei mais cinco."
148
00:18:28,498 --> 00:18:30,082
"Que não coma nenhum."
149
00:18:30,248 --> 00:18:32,582
Como pode ver,
nós fizemos vários testes.
150
00:18:32,623 --> 00:18:34,623
Entre eles, os de tentação.
151
00:18:35,790 --> 00:18:38,748
-Os velhos testes com doces.
-Isso mesmo.
152
00:18:38,790 --> 00:18:41,207
-Como você enxerga?
-O que?
153
00:18:41,207 --> 00:18:44,332
Se pretende um robô criança
precisa escolher um.
154
00:18:44,415 --> 00:18:47,623
Necessitamos
de um modelo para o robô.
155
00:18:48,207 --> 00:18:49,957
Estas crianças não servem.
156
00:18:50,498 --> 00:18:53,873
Nenhum.
São muito desanimados.
157
00:18:54,582 --> 00:18:57,540
-Desanimados?
-Sim.
158
00:18:58,415 --> 00:19:00,832
Que deseja viver com
pessoas assim?
159
00:19:00,998 --> 00:19:03,665
Os pais deles, por exemplo.
160
00:19:03,665 --> 00:19:05,582
Isso não conta.
161
00:19:10,415 --> 00:19:11,915
Com uma criança qualquer...
162
00:19:11,915 --> 00:19:13,582
teremos um robô qualquer.
163
00:19:16,123 --> 00:19:17,706
Alex!
164
00:19:45,706 --> 00:19:49,873
E assim funciona a inteligência
emocional aplicada à robótica.
165
00:19:50,123 --> 00:19:52,790
A lógica de fluidos
e os algoritmos genéticos
166
00:19:52,831 --> 00:19:56,123
nos permite desenvolver
um cérebro artificial variável.
167
00:19:56,123 --> 00:19:57,665
O que significa isto?
168
00:19:57,665 --> 00:20:00,165
Que dentre todas as opções
apresentadas,
169
00:20:00,165 --> 00:20:04,456
ele sempre escolherá a mais
satisfatória ao indivíduo,
170
00:20:04,706 --> 00:20:06,831
que está à sua frente.
171
00:20:10,081 --> 00:20:13,081
Bem, pessoal,
nós continuaremos amanhã.
172
00:20:24,206 --> 00:20:26,956
Que estranho,
Alex Garel em uma aula.
173
00:20:26,956 --> 00:20:29,706
Creio ser a segunda vez que
te vejo em uma.
174
00:20:29,706 --> 00:20:31,290
Você viu?
175
00:20:31,706 --> 00:20:33,831
Tenho estudado
suas absurdas teorias.
176
00:20:34,581 --> 00:20:35,956
Eu não entendo por que.
177
00:20:35,956 --> 00:20:37,415
Não servem para nada.
178
00:20:37,873 --> 00:20:41,706
Além do mais acho que os alunos
não vem pelas absurdas teorias.
179
00:20:41,706 --> 00:20:44,665
-Ah não? E por que vêm?
-Para te ver.
180
00:20:48,540 --> 00:20:50,040
Sim.
181
00:20:53,165 --> 00:20:55,331
Eu vou nessa que tenho
uma reunião.
182
00:20:55,540 --> 00:20:57,623
Apague as luzes ao sair.
183
00:21:53,290 --> 00:21:56,206
-O que está olhando?
-Não estava olhando.
184
00:21:56,540 --> 00:21:57,998
Não?
185
00:21:57,998 --> 00:22:00,165
E como chama o ato de
fixar a vista?
186
00:22:00,915 --> 00:22:03,831
-Olhar.
-Então você estava me olhando.
187
00:22:04,623 --> 00:22:07,331
-E sempre faz isso?
-Isso o que?
188
00:22:07,373 --> 00:22:10,248
-Ficar encarando crianças.
-Às vezes.
189
00:22:10,456 --> 00:22:14,415
Legal! Um pervertido que
admite ser sem problema algum.
190
00:22:14,831 --> 00:22:16,748
Pelo menos é original.
191
00:22:16,748 --> 00:22:18,081
Não é o que você pensa.
192
00:22:18,081 --> 00:22:20,456
É uma questão de trabalho.
193
00:22:20,456 --> 00:22:22,415
Inventar desculpas
não é original.
194
00:22:23,248 --> 00:22:26,373
Ou seja...
É questão de trabalho?
195
00:22:26,665 --> 00:22:28,206
Não é?
196
00:22:29,040 --> 00:22:32,081
Humpft, não me interessa.
Tchau.
197
00:22:35,373 --> 00:22:37,123
Espere!
198
00:22:38,623 --> 00:22:40,956
-É que nem nos filmes.
-Por quê?
199
00:22:40,956 --> 00:22:44,123
Nos filmes quando ela se afasta
ele fala: "Espera".
200
00:22:44,164 --> 00:22:47,331
Ela se vira e ele a beija.
201
00:22:52,331 --> 00:22:55,206
-Como se chama?
-Eva.
202
00:22:56,331 --> 00:22:59,039
Você quer doce?
Mas só um.
203
00:22:59,039 --> 00:23:01,956
Só um?
É um pervertido profissional.
204
00:23:02,414 --> 00:23:04,248
-E de que são?
-Não sei.
205
00:23:04,498 --> 00:23:07,331
Deste sabor eu não gosto.
Mas ficarei com os dois.
206
00:23:11,081 --> 00:23:12,414
Você quer um doce?
207
00:23:12,414 --> 00:23:13,831
É de "não sei".
208
00:23:13,831 --> 00:23:15,998
"Não sei "
tem gosto de morango.
209
00:23:18,748 --> 00:23:21,331
Eu trabalho na universidade
e faço robôs.
210
00:23:21,331 --> 00:23:24,706
Se você quiser, eu gostaria
de estudá-la.
211
00:23:26,039 --> 00:23:28,623
Realmente é
um pervertido diferente.
212
00:23:28,623 --> 00:23:31,289
Mas preciso ir para casa.
Até mais!
213
00:24:25,081 --> 00:24:26,664
Chegou na hora!
214
00:24:26,664 --> 00:24:28,914
O jantar está pronto.
215
00:24:28,914 --> 00:24:30,748
Mesmo com toda aquela bagunça.
216
00:24:32,498 --> 00:24:34,456
-Como vai?
-Bem.
217
00:24:35,914 --> 00:24:38,414
Os técnicos da universidade
estiveram aqui.
218
00:24:39,373 --> 00:24:42,956
Trouxeram um protótipo completo
e diferentes peças mecânicas.
219
00:24:43,539 --> 00:24:45,664
E já está tudo instalado.
220
00:24:48,414 --> 00:24:50,664
Está uma delícia!
221
00:24:52,081 --> 00:24:54,831
Também preparei uma cesta
para o gatinho.
222
00:25:02,081 --> 00:25:04,456
Ah, não! Isso não!
223
00:25:04,498 --> 00:25:07,164
Pode andar por aí!
224
00:25:07,164 --> 00:25:09,914
Mas nada de
quebrar ou bagunçar as coisas!
225
00:25:11,581 --> 00:25:14,331
Alex, ele não faz xixi, não é?
226
00:25:19,456 --> 00:25:21,956
Alex, este gatinho deve
estar estragado.
227
00:25:22,039 --> 00:25:23,623
Deveria ser reparado.
228
00:25:23,623 --> 00:25:25,039
Gris é um robô livre.
229
00:25:25,039 --> 00:25:26,456
Faz o que dá na telha.
230
00:25:26,456 --> 00:25:28,831
Mesmo sem cumprir algumas
regras de segurança,
231
00:25:28,831 --> 00:25:30,373
para mim é uma boa
companhia.
232
00:25:30,373 --> 00:25:31,831
Um robô livre?
233
00:25:32,331 --> 00:25:35,664
-Eu não conhecia este modelo.
-Este modelo é ilegal.
234
00:25:37,914 --> 00:25:39,373
Cuida dele...
235
00:25:39,373 --> 00:25:41,248
mas tenta entendê-lo.
236
00:25:41,248 --> 00:25:43,873
Escute,
gatinho de companhia...
237
00:25:43,873 --> 00:25:47,081
Alex vai comer e depois
o deixaremos trabalhar um pouco.
238
00:25:48,998 --> 00:25:51,248
Não seja malcriado,
gatinho!
239
00:25:51,248 --> 00:25:52,623
Max...
240
00:25:52,623 --> 00:25:54,706
em que nível está
sua emoção?
241
00:25:54,789 --> 00:25:56,289
Nível "8" de fábrica.
242
00:25:56,789 --> 00:25:59,289
Não estamos acostumados
com tamanha emoção.
243
00:25:59,539 --> 00:26:01,623
Reduza para nível "6".
244
00:26:05,789 --> 00:26:08,539
Será cumprido, Senhor Garel.
Nível "6".
245
00:26:08,956 --> 00:26:11,581
Mas pode me chamar
de "você".
246
00:26:11,664 --> 00:26:13,664
Obrigado.
247
00:26:41,914 --> 00:26:43,289
ORGULHO
248
00:26:46,247 --> 00:26:47,581
POESIA
249
00:26:56,956 --> 00:26:58,289
ORGANIZAÇÃO DO TEMPO
250
00:27:52,122 --> 00:27:53,497
CURIOSO
251
00:28:04,581 --> 00:28:05,914
ALEGRE
252
00:28:46,581 --> 00:28:48,039
Fumaça.
253
00:28:48,081 --> 00:28:49,622
Fumaça.
254
00:28:50,789 --> 00:28:52,956
RECEPTIVO
255
00:29:00,914 --> 00:29:02,456
Fumaça.
256
00:29:17,706 --> 00:29:20,456
Sim?
-Olá, desastrado.
257
00:29:20,456 --> 00:29:21,872
Olá.
258
00:29:21,914 --> 00:29:23,831
Você vem jantar amanhã?
259
00:29:24,039 --> 00:29:26,997
-Eu tenho muito trabalho.
-Certo.
260
00:29:26,997 --> 00:29:29,081
Às 21:00.
Não vá se atrasar.
261
00:29:29,914 --> 00:29:31,497
David!
262
00:29:38,164 --> 00:29:39,747
MEDROSO
263
00:29:54,414 --> 00:29:56,164
Alex? Suba...
264
00:30:34,497 --> 00:30:36,080
Boa noite!
265
00:30:37,872 --> 00:30:39,580
-Olá!
-Como você está?
266
00:30:39,580 --> 00:30:41,539
-Estou bem.
-Bonitas flores.
267
00:30:42,580 --> 00:30:45,455
-Vinho?
-Sim, claro.
268
00:30:45,580 --> 00:30:47,830
Como estava a casa
do papai?
269
00:30:47,830 --> 00:30:50,789
Uma zona!
Fiquei conhecendo o Max.
270
00:30:51,080 --> 00:30:52,664
Parabéns.
271
00:30:54,705 --> 00:30:56,497
-Olá.
-Olá.
272
00:30:59,455 --> 00:31:01,039
Obrigada.
273
00:31:06,580 --> 00:31:09,164
Me fale sobre a Austrália.
Alguma australiana?
274
00:31:09,247 --> 00:31:10,997
Nada sério.
275
00:31:10,997 --> 00:31:13,289
Alex sempre preferiu trabalhar
às mulheres.
276
00:31:13,289 --> 00:31:16,539
-É que as mulheres falam muito.
-Exatamente.
277
00:31:19,830 --> 00:31:21,289
Olá.
278
00:31:21,580 --> 00:31:23,080
Quanta fumaça!
279
00:31:24,580 --> 00:31:27,580
-O que tem para comer?
-Sopa.
280
00:31:27,955 --> 00:31:30,705
Eva, eu lhe apresento
seu tio Alex.
281
00:31:31,997 --> 00:31:33,789
Muito prazer.
282
00:31:37,789 --> 00:31:40,580
Vamos comer a sopa.
283
00:31:44,539 --> 00:31:47,372
Fico muito contente.
284
00:31:49,747 --> 00:31:52,622
E acabamos projetando
células robóticas.
285
00:31:52,622 --> 00:31:55,164
-Para implantar no paciente.
-E funciona?
286
00:31:55,372 --> 00:31:56,747
É viável.
287
00:31:57,789 --> 00:31:59,247
Que maravilha.
288
00:32:00,039 --> 00:32:01,830
Por que foi embora?
289
00:32:02,789 --> 00:32:04,914
Foi trabalhar num lugar melhor.
290
00:32:04,914 --> 00:32:06,414
Melhor que Santa Irene?
291
00:32:06,455 --> 00:32:09,205
-Eu não acredito nisto.
-Nem eu.
292
00:32:09,497 --> 00:32:11,539
E como está com Julia?
293
00:32:11,580 --> 00:32:13,039
O que ela propôs?
294
00:32:13,539 --> 00:32:15,747
Não me venha com seus
projetos secretos.
295
00:32:15,747 --> 00:32:18,039
Sabe que não posso dizer nada.
296
00:32:18,039 --> 00:32:19,580
Quem é Julia?
297
00:32:20,080 --> 00:32:22,580
Julia é uma mulher muito
indolente e sábia.
298
00:32:26,539 --> 00:32:27,997
Um brinde...
299
00:32:28,080 --> 00:32:29,539
Aos velhos tempos!
300
00:32:29,539 --> 00:32:31,330
E pelos segredos.
301
00:32:36,289 --> 00:32:39,705
Você se lembra do Eric
e do robô dele?
302
00:32:39,997 --> 00:32:41,622
Quem é o Eric?
303
00:32:41,914 --> 00:32:45,872
Era um colega nosso que tinha
um robô que fazia tudo por ele
304
00:32:45,872 --> 00:32:47,580
pois era muito preguiçoso.
305
00:32:49,705 --> 00:32:51,705
Não, ervilhas não!
306
00:32:52,914 --> 00:32:56,955
-Ervilhas!
-Só ervilha, não!
307
00:32:59,080 --> 00:33:01,497
Não, ervilhas não!
308
00:33:18,538 --> 00:33:20,913
São programas para o S.I-9?
309
00:33:28,997 --> 00:33:32,497
Está menina é muito espevitada
para ser modelo de robô.
310
00:33:33,330 --> 00:33:35,955
Sim, estou buscando um
modelo divertido.
311
00:33:41,288 --> 00:33:43,663
Calma...
É apenas um lubrificante.
312
00:34:24,372 --> 00:34:26,038
Pervertido!
313
00:34:26,455 --> 00:34:27,872
E também um dorminhoco.
314
00:34:27,872 --> 00:34:30,163
E eu meia-hora aqui fora!
315
00:34:32,288 --> 00:34:34,872
Um dia vai arrebentar
a cabeça.
316
00:34:34,872 --> 00:34:38,997
Minha mãe fala que para aprender
é preciso levar muito tombo.
317
00:34:41,247 --> 00:34:43,538
Então? Vai entrar?
318
00:34:43,538 --> 00:34:45,330
Ou você está com medo?
319
00:34:45,788 --> 00:34:47,205
Você não entendeu...
320
00:34:47,205 --> 00:34:51,080
Minha mãe disse que não devo
ter medo de nada.
321
00:36:09,038 --> 00:36:10,705
Qual é a graça?
322
00:36:11,663 --> 00:36:13,497
Seja bem-vinda.
323
00:36:13,497 --> 00:36:15,247
Não fique de pé, por favor.
324
00:36:17,663 --> 00:36:20,413
Sente-se.
Assim estará mais confortável.
325
00:36:21,080 --> 00:36:22,955
Algo para ler?
326
00:36:25,497 --> 00:36:27,122
Assim está melhor.
327
00:36:31,580 --> 00:36:33,080
Sai daí!
328
00:36:34,038 --> 00:36:35,538
Não me incomoda.
Como chama?
329
00:36:35,538 --> 00:36:36,955
Se chama Gris.
330
00:36:36,955 --> 00:36:40,080
É um protótipo e não fala.
Só mia.
331
00:36:40,163 --> 00:36:42,663
É o único robô livre no mundo.
332
00:36:42,663 --> 00:36:44,205
Não é, Gris?
333
00:36:45,538 --> 00:36:49,663
Bem, eu sou S.I-7.
Apenas Max para os amigos.
334
00:36:49,663 --> 00:36:51,205
É um prazer conhecê-la.
335
00:36:54,413 --> 00:36:55,955
O prazer é meu.
336
00:36:56,913 --> 00:36:59,455
Meu nome é Eva, para os amigos.
337
00:37:11,955 --> 00:37:14,913
-Quer brincar um pouco?
-Está bem.
338
00:37:18,205 --> 00:37:19,955
Surpresa.
339
00:37:22,455 --> 00:37:24,288
Cansado.
340
00:37:24,330 --> 00:37:26,538
Contente.
Mesmo sem saber por que.
341
00:37:26,955 --> 00:37:30,580
Apenas uma palavra.
Não precisa definir o resto.
342
00:37:30,580 --> 00:37:32,080
Contente.
343
00:37:35,580 --> 00:37:37,371
Bravinha.
344
00:37:40,205 --> 00:37:42,955
-Furioso.
-Está bem.
345
00:37:46,830 --> 00:37:48,538
Sagaz.
346
00:37:49,621 --> 00:37:51,996
Esperava ser mais divertido.
347
00:37:51,996 --> 00:37:53,455
Está chato?
348
00:37:54,205 --> 00:37:57,121
Não sei para que serve isto.
É uma perda de tempo.
349
00:37:57,121 --> 00:38:00,455
Sua reação me ajuda a configurar
a memória emocional de um robô.
350
00:38:00,455 --> 00:38:02,455
Deste jeito será um robô
muito chato.
351
00:38:02,455 --> 00:38:05,121
Sabe que precisa fazer
algo diferente.
352
00:38:05,121 --> 00:38:07,580
Bom.
Isso é o que eu preciso.
353
00:38:07,830 --> 00:38:10,330
Se me ajudar,
vai se parecer com você.
354
00:38:10,330 --> 00:38:12,496
Vai rir e
ficar bravo como você.
355
00:38:12,496 --> 00:38:15,080
Mais uma vez e está bom.
356
00:38:20,663 --> 00:38:22,163
Triste.
357
00:38:22,955 --> 00:38:25,871
Você tem certeza?
Olhe!
358
00:38:28,538 --> 00:38:29,996
Está chorando.
359
00:38:30,038 --> 00:38:32,163
As pessoas não choram
apenas de tristeza.
360
00:38:32,163 --> 00:38:33,788
O que você diria?
361
00:38:33,788 --> 00:38:35,121
Alegre.
362
00:38:35,121 --> 00:38:38,121
-Por quê?
-Acaba de ganhar uma corrida.
363
00:38:38,121 --> 00:38:40,371
E daí?
Está triste porque ganhou.
364
00:38:40,413 --> 00:38:43,288
Mas triste ao ganhar?
365
00:38:43,288 --> 00:38:45,413
É que sabe que
nem sempre ele ganhará.
366
00:38:45,413 --> 00:38:48,871
Se fosse assim, quando alguém
perde deveria rir.
367
00:38:48,871 --> 00:38:51,830
Porque sabemos que nem
sempre perderemos.
368
00:38:54,455 --> 00:38:57,371
A menina das respostas
ficou sem resposta.
369
00:38:57,371 --> 00:38:58,913
Tenho sim!
370
00:38:59,413 --> 00:39:01,038
É engraçado quando
fica brava.
371
00:39:01,038 --> 00:39:02,955
Não ria!
372
00:39:05,121 --> 00:39:06,538
Abra a porta.
373
00:39:06,830 --> 00:39:09,663
-Aonde você vai?
-Abra a porta!
374
00:39:09,871 --> 00:39:11,538
Porta.
375
00:39:13,621 --> 00:39:17,205
Se pensa que vou atrás
de você, está enganada.
376
00:39:36,496 --> 00:39:37,955
Porta.
377
00:39:40,746 --> 00:39:43,038
Nossa! Você voltou!
378
00:39:43,038 --> 00:39:48,621
Como não ia atrás de mim,
resolvi voltar.
379
00:39:48,621 --> 00:39:51,246
Mas com uma condição.
380
00:39:51,246 --> 00:39:55,080
Se quer minha ajuda,
vai ter que me mostrar tudo.
381
00:40:03,455 --> 00:40:05,163
Este é o processador.
382
00:40:05,163 --> 00:40:06,663
O cérebro de um robô.
383
00:40:06,913 --> 00:40:09,496
Cérebro? Que grande!
384
00:40:09,788 --> 00:40:11,996
Na verdade,
não é tão grande assim.
385
00:40:15,496 --> 00:40:19,329
É tão pequeno.
Do tamanho de uma abelha.
386
00:40:29,704 --> 00:40:31,079
O que são estas peças?
387
00:40:31,079 --> 00:40:33,413
São os elementos
formadores do caráter.
388
00:40:35,329 --> 00:40:38,079
Esta, por exemplo,
é a agressividade.
389
00:40:38,163 --> 00:40:40,663
-E esta aqui?
-Esta?
390
00:40:41,079 --> 00:40:42,746
Esta...
391
00:40:43,454 --> 00:40:44,829
Esta é o orgulho.
392
00:40:44,829 --> 00:40:47,329
É muito pequena para
ser orgulho.
393
00:40:54,996 --> 00:40:56,913
Agora colocamos
para funcionar...
394
00:41:08,079 --> 00:41:09,538
Que lindo...
395
00:41:10,413 --> 00:41:13,579
-O que deu nele?
-Está respondendo ao que viu.
396
00:41:13,579 --> 00:41:16,913
Está fabricando uma memória
à base de suas experiências.
397
00:41:17,413 --> 00:41:19,246
Como um humano.
398
00:41:27,288 --> 00:41:28,746
É assim, Eva...
399
00:41:30,038 --> 00:41:31,913
É assim que o S.I-9
te vê.
400
00:41:42,121 --> 00:41:43,579
Agora a cabeça.
401
00:41:44,288 --> 00:41:46,663
-Está quente!
-Quente nada! Sem espetáculo!
402
00:41:48,913 --> 00:41:52,746
-Hoje eu fui à casa do Alex.
-Quando?
403
00:41:53,704 --> 00:41:55,163
Depois da aula.
404
00:41:55,579 --> 00:41:57,579
Mas disse que iria
na casa da Maria.
405
00:41:58,329 --> 00:42:00,038
Não ando mais com a Maria.
406
00:42:00,038 --> 00:42:02,996
Já disse que não quero que saia
por aí de bicicleta!
407
00:42:04,329 --> 00:42:05,996
-Eu tenho cuidado.
-Dá no mesmo.
408
00:42:05,996 --> 00:42:08,288
Com cuidado ou sem
eu não quero.
409
00:42:09,746 --> 00:42:11,246
Desculpa.
410
00:42:11,788 --> 00:42:13,871
Promete que não fará
isto novamente.
411
00:42:18,663 --> 00:42:20,288
Ficará sem história.
412
00:42:21,579 --> 00:42:23,038
Eu prometo.
413
00:42:27,288 --> 00:42:29,288
Por que nunca me fala
do Alex?
414
00:42:31,954 --> 00:42:34,371
Seu pai ficou muito chateado
quando ele partiu.
415
00:42:34,371 --> 00:42:36,371
-Muito?
-Sim.
416
00:42:37,371 --> 00:42:38,788
E você?
417
00:42:39,663 --> 00:42:42,329
-Eu também.
-Por quê?
418
00:42:44,454 --> 00:42:45,954
Por que...
419
00:42:47,288 --> 00:42:50,663
Porque estudamos juntos,
tínhamos um projeto em comum...
420
00:42:50,871 --> 00:42:53,704
Éramos muito apegados a ele.
De repente, foi embora.
421
00:42:54,204 --> 00:42:56,746
Deixou-nos tristes e chateados.
422
00:42:57,288 --> 00:42:59,246
Você gostava dele
como o papai?
423
00:43:01,246 --> 00:43:05,246
-Sim, mais ou menos.
-Mais? Ou menos?
424
00:43:05,246 --> 00:43:07,788
Por que é tão enxerida!
425
00:43:27,871 --> 00:43:30,871
-Você parece feliz.
-Estou.
426
00:43:38,246 --> 00:43:40,954
Veio para me contar algo?
427
00:43:41,913 --> 00:43:43,871
O que aconteceria se...
428
00:43:43,871 --> 00:43:46,662
Se fizéssemos uma menina
ao invés de um menino?
429
00:43:47,829 --> 00:43:51,871
Eu já disse que o S.I-9
é um menino.
430
00:43:51,871 --> 00:43:54,871
Só falta seu programa
de reações emocionais.
431
00:43:54,871 --> 00:43:57,496
-Reações emocionais?
-Sim...
432
00:43:57,496 --> 00:44:00,954
Os meninos são torpes
e tediosos.
433
00:44:01,496 --> 00:44:05,371
As meninas são doces, maduras
e muito mais sensíveis.
434
00:44:05,371 --> 00:44:07,329
E bem mais bonitas.
435
00:44:07,746 --> 00:44:10,246
E também são mais perversas,
436
00:44:10,287 --> 00:44:13,621
ciumentas e vingativas.
437
00:44:13,662 --> 00:44:18,537
E sei disso pois há muitos anos,
438
00:44:19,037 --> 00:44:20,662
eu fui uma assim.
439
00:44:21,162 --> 00:44:23,954
Agora levanta o traseiro
e vai trabalhar.
440
00:44:23,954 --> 00:44:26,954
Eu não te pago para comer
minhas bolachas.
441
00:44:30,746 --> 00:44:33,162
Pelo jeito continua sendo.
442
00:44:48,079 --> 00:44:50,662
Não se dedica
mais à pesquisa científica?
443
00:44:50,662 --> 00:44:52,579
Gosta mais de dar aula?
444
00:44:53,579 --> 00:44:55,246
Eu amo lecionar.
445
00:44:56,287 --> 00:44:58,287
É muito diferente...
446
00:44:58,412 --> 00:45:00,621
mas tenho uma vida
mais tranquila.
447
00:45:03,496 --> 00:45:05,079
Você parece feliz.
448
00:45:06,287 --> 00:45:08,079
Sim, nós estamos.
449
00:45:10,037 --> 00:45:11,621
E você?
450
00:45:12,746 --> 00:45:15,329
Já encontrou sua cara metade?
451
00:45:18,787 --> 00:45:22,371
Eva me falou sobre
seus testes.
452
00:45:25,496 --> 00:45:28,204
Eu preferiria que não
fizesse com ela.
453
00:45:28,746 --> 00:45:31,371
É uma criança e quero que faça
coisas de criança.
454
00:45:31,371 --> 00:45:34,121
-Então, se não se importa...
-Sim, claro.
455
00:45:35,246 --> 00:45:37,579
-Eu sinto muito.
-Não...
456
00:45:37,579 --> 00:45:40,412
-Ela é tão especial...
-Sim.
457
00:45:40,412 --> 00:45:41,787
Claro que é.
458
00:45:42,746 --> 00:45:45,537
Mas o que você esperava?
Ela é minha filha.
459
00:45:51,246 --> 00:45:52,746
Certo.
460
00:45:53,662 --> 00:45:55,121
A gente se vê.
461
00:45:56,079 --> 00:45:58,746
-Boa sorte.
-Obrigado.
462
00:46:56,496 --> 00:46:58,121
Está contente, não?
463
00:46:58,246 --> 00:47:00,871
Conseguiu que se ajoelhassem
implorando sua volta?
464
00:47:00,871 --> 00:47:04,496
Você sabe que eu nunca fui
o irmão fanfarrão.
465
00:47:05,287 --> 00:47:07,246
E nem simpático.
466
00:47:08,996 --> 00:47:10,454
Porém o mais inteligente.
467
00:47:10,454 --> 00:47:12,079
Ambos somos inteligentes.
468
00:47:12,495 --> 00:47:14,120
Eu discordo.
469
00:47:15,037 --> 00:47:17,787
Eu sou muito talentoso.
470
00:47:17,787 --> 00:47:20,204
-E humilde.
-Mas você...
471
00:47:20,662 --> 00:47:22,495
Você é a minoria...
472
00:47:22,954 --> 00:47:25,537
Suponho que por isso
eu seja mais o bonito.
473
00:47:25,870 --> 00:47:27,704
Era muito bonito.
474
00:47:29,829 --> 00:47:32,370
Sabe quem encontrei outro dia?
475
00:47:35,579 --> 00:47:37,037
A Gloria.
476
00:47:37,037 --> 00:47:40,454
Por que não a convida para sair?
Semana que vem tem festa.
477
00:47:40,745 --> 00:47:42,829
Acho que jamais te esqueceu.
478
00:47:42,829 --> 00:47:44,204
Tínhamos 12 anos.
479
00:47:44,204 --> 00:47:46,495
Sabe o que dizem sobre
o primeiro amor?
480
00:47:46,995 --> 00:47:49,745
Marca para toda vida.
481
00:47:53,620 --> 00:47:55,162
Sim.
482
00:48:03,412 --> 00:48:04,995
Bom dia!
483
00:48:06,579 --> 00:48:08,704
Pensei que se esquivaria.
484
00:48:08,704 --> 00:48:10,287
Eva, não vai dar.
485
00:48:10,370 --> 00:48:12,829
Seus pais não querem
que venha aqui.
486
00:48:18,120 --> 00:48:19,579
E daí?
487
00:48:20,204 --> 00:48:22,370
Eu quero vir.
E você precisa de mim.
488
00:48:22,662 --> 00:48:24,037
Há outras crianças.
489
00:48:24,037 --> 00:48:25,579
Mas não como eu.
490
00:48:25,579 --> 00:48:28,454
Uma criança qualquer resulta
num robô qualquer.
491
00:48:28,537 --> 00:48:30,412
Abra a porta.
492
00:48:46,120 --> 00:48:47,912
Eva, desça.
493
00:48:50,537 --> 00:48:53,079
Está bem, não é nada.
494
00:48:53,329 --> 00:48:54,745
Desculpa.
495
00:48:54,954 --> 00:48:58,204
Queria lhe contar sobre
a história do David e a mamãe.
496
00:49:05,287 --> 00:49:08,787
-Que história?
-Primeiro abra a porta.
497
00:49:11,829 --> 00:49:13,287
Certo.
498
00:49:13,287 --> 00:49:15,120
Faremos um teste informal.
499
00:49:15,120 --> 00:49:17,537
Você se diverte, e eu observo.
500
00:49:17,537 --> 00:49:20,204
-De acordo?
-Certo, seu pervertido.
501
00:49:24,787 --> 00:49:26,787
Eva, devagar!
502
00:49:27,370 --> 00:49:29,870
Venha, seu medroso!
503
00:49:34,079 --> 00:49:36,454
-Tenta.
-Como?
504
00:49:36,537 --> 00:49:39,329
Assim mesmo.
Venha, faça a volta.
505
00:49:41,370 --> 00:49:42,829
Ficarei parado.
506
00:49:43,120 --> 00:49:44,912
Não, não ficará não.
507
00:49:46,037 --> 00:49:47,537
Olha.
508
00:49:56,662 --> 00:49:59,412
-Assim.
-Assim que? -Tente!
509
00:49:59,412 --> 00:50:01,912
Não é assim.
Veja como deve ser.
510
00:50:08,954 --> 00:50:10,454
Não vai cair.
511
00:50:12,662 --> 00:50:16,662
-Caneta.
-Escrever.
512
00:50:16,829 --> 00:50:18,287
Conto...
513
00:50:19,662 --> 00:50:21,287
Mamãe.
514
00:50:21,370 --> 00:50:24,245
-Mulher.
-Bonita.
515
00:50:24,495 --> 00:50:25,995
Jardim...
516
00:50:27,620 --> 00:50:29,579
Chão.
517
00:50:31,370 --> 00:50:34,454
-Forte.
-Pedra.
518
00:50:34,454 --> 00:50:38,120
-Gris.
-Gato.
519
00:50:38,120 --> 00:50:40,537
-Robô.
-Livre.
520
00:50:40,537 --> 00:50:42,037
Feliz.
521
00:50:48,495 --> 00:50:52,328
-Você levou pouco tombo.
-Como?
522
00:50:52,328 --> 00:50:55,537
Mamãe quando vê alguém incapaz
de subir uma montanha, diz:
523
00:50:55,537 --> 00:50:56,953
"Este levou pouco tombo."
524
00:50:56,953 --> 00:50:58,412
Ela fala isso?
525
00:50:58,453 --> 00:51:00,995
Não queria ouvir isso dela?
526
00:51:00,995 --> 00:51:02,828
Escute,
entre sua mãe e mim...
527
00:51:02,912 --> 00:51:04,328
Não é nada...
528
00:51:04,328 --> 00:51:07,245
É uma grande pessoa
e muito bonita.
529
00:51:07,245 --> 00:51:09,287
"Mas nós nos separamos
há muito tempo."
530
00:51:09,287 --> 00:51:12,370
"E até hoje mudo minha face
ao ouvir o nome dela."
531
00:51:12,370 --> 00:51:16,287
"São apenas recordações dos
momentos felizes juntos."
532
00:51:17,162 --> 00:51:18,912
O que está falando?
533
00:51:19,662 --> 00:51:21,037
Nada...
534
00:51:21,037 --> 00:51:23,370
É o que falam nos filmes.
535
00:51:29,370 --> 00:51:31,203
Que desajeitado!
536
00:51:43,245 --> 00:51:45,037
É a cidade, e daí?
537
00:51:45,037 --> 00:51:46,578
Está vendo aquela casa?
538
00:51:46,995 --> 00:51:49,328
Qual? São muitas.
539
00:51:49,328 --> 00:51:51,995
Bom...
Aquela é minha casa.
540
00:51:53,745 --> 00:51:56,203
E me fez subir aqui para
dizer isso?
541
00:51:56,412 --> 00:51:59,245
E também para dizer que
aquela casa lá...
542
00:52:00,203 --> 00:52:03,287
no caminho da Universidade...
543
00:52:03,412 --> 00:52:05,287
É a casa de David.
544
00:52:06,537 --> 00:52:08,703
Não vivem juntos?
545
00:52:11,703 --> 00:52:14,453
-E daí?
-Não diga que não gostou...
546
00:52:15,078 --> 00:52:17,703
Vamos.
Há testes nos esperando.
547
00:52:17,828 --> 00:52:21,328
-Trato é trato.
-Você não existe!
548
00:52:47,870 --> 00:52:50,828
-Quem é ela?
-É a Eva.
549
00:52:52,537 --> 00:52:55,287
-Quantos anos tem?
-10.
550
00:52:58,328 --> 00:53:00,162
Parece simpática.
551
00:53:00,495 --> 00:53:01,870
É sua filha?
552
00:53:04,328 --> 00:53:05,828
Não.
553
00:53:07,953 --> 00:53:10,120
Pois se parecem muito.
554
00:53:36,662 --> 00:53:39,412
-Você não me pega!
-É o que você pensa...
555
00:53:48,620 --> 00:53:51,078
Minha vez!
556
00:53:56,245 --> 00:53:57,745
Olá!
557
00:53:58,037 --> 00:53:59,495
Olá.
558
00:53:59,828 --> 00:54:01,203
O que faz aqui?
559
00:54:01,203 --> 00:54:02,578
Resolveu dar uma passada?
560
00:54:02,578 --> 00:54:05,453
Para ver se você estava.
E ficou tarde.
561
00:54:05,453 --> 00:54:06,953
Vamos entrar e beber algo?
562
00:54:06,953 --> 00:54:08,995
Não, muito obrigado.
Preciso ir.
563
00:54:09,120 --> 00:54:11,328
Claro, os projetos secretos.
564
00:54:12,953 --> 00:54:14,370
Vai à festa de graduação?
565
00:54:14,370 --> 00:54:15,745
Eu não sei se poderei.
566
00:54:15,745 --> 00:54:18,495
Vai sim.
Todos querem muito te ver.
567
00:54:19,536 --> 00:54:20,995
Vou pensar.
568
00:54:34,245 --> 00:54:35,870
Olá!
569
00:54:37,286 --> 00:54:40,245
-Ei, minha pequena!
-Olá, David.
570
00:54:43,411 --> 00:54:45,953
-Olá amor, como está?
-Bem, e você?
571
00:54:45,953 --> 00:54:47,328
Vamos andar de trenó.
572
00:54:47,328 --> 00:54:48,870
Eu? Patinar?
573
00:54:48,870 --> 00:54:51,495
Vamos patinar com o papai!
574
00:54:56,620 --> 00:54:58,286
Preocupado.
575
00:55:03,578 --> 00:55:05,120
Divertida.
576
00:55:07,203 --> 00:55:09,411
RÁPIDA
577
00:55:13,120 --> 00:55:14,661
Faminta...
578
00:55:14,661 --> 00:55:16,036
Não!
579
00:55:16,036 --> 00:55:18,578
-Gulosa.
-Excelente.
580
00:55:23,453 --> 00:55:24,870
PERFECCIONISTA
581
00:55:26,203 --> 00:55:27,745
Enfadada.
582
00:55:29,578 --> 00:55:32,161
Você tem certeza?
583
00:55:32,328 --> 00:55:33,870
Sim.
584
00:55:35,911 --> 00:55:38,578
Esta mulher está cansada.
585
00:55:38,578 --> 00:55:41,536
Também bocejamos
quando nós estamos cansados.
586
00:55:41,745 --> 00:55:45,411
Ela estava enfadada e por
isso ficou cansada.
587
00:55:45,745 --> 00:55:49,036
Claro, de tanto enfadar
se cansa.
588
00:55:49,203 --> 00:55:51,203
Os dois jeitos valem.
589
00:55:51,411 --> 00:55:53,245
CRIATIVIDADE
590
00:55:54,703 --> 00:55:56,370
Não ria.
591
00:55:57,828 --> 00:56:00,578
-Por quê?
-Por que não!
592
00:56:02,203 --> 00:56:03,870
Não ria!
593
00:56:05,078 --> 00:56:08,911
-Estou rindo pois é engraçado.
-Não sou engraçado.
594
00:56:09,495 --> 00:56:11,536
-Sente-se.
-Não.
595
00:56:11,536 --> 00:56:12,911
Sente!
596
00:56:12,911 --> 00:56:14,536
-Eu disse para sentar!
-Não!
597
00:56:15,120 --> 00:56:16,495
O que está fazendo?
598
00:56:16,495 --> 00:56:18,578
-Eu disse para sentar!
-Não!
599
00:56:18,578 --> 00:56:19,911
O que está fazendo?
600
00:56:19,911 --> 00:56:22,328
-Vou embora!
-Aonde você vai?
601
00:56:22,328 --> 00:56:24,036
-Vou embora!
-Você não pode sair.
602
00:56:24,036 --> 00:56:26,245
-Por quê?
-A porta é fechada.
603
00:56:26,245 --> 00:56:27,703
-Abra!
-Não!
604
00:56:27,703 --> 00:56:29,453
Mandei abrir!
605
00:56:29,453 --> 00:56:31,078
Eu ordeno que se sente.
606
00:56:32,036 --> 00:56:34,078
Eu mandei abrir a porta!
607
00:56:34,078 --> 00:56:35,661
-Não.
-Abra imediatamente!
608
00:56:35,661 --> 00:56:37,953
-Não!
-Sim!
609
00:56:42,203 --> 00:56:44,620
"O que vê quando fecha
seus olhos?"
610
00:57:04,245 --> 00:57:05,953
O que aconteceu?
611
00:57:05,953 --> 00:57:08,328
Max... Agora não...
612
00:57:39,245 --> 00:57:42,119
-Senhor Garel, como vai?
-Olá, boa noite.
613
00:57:48,869 --> 00:57:51,328
-Como está?
-Bem.
614
00:57:51,411 --> 00:57:53,619
-Se lembra de Manuel?
-Sim.
615
00:57:53,619 --> 00:57:55,119
Como está?
616
00:57:55,119 --> 00:57:57,619
Julia disse que você
está trabalhando em casa.
617
00:57:57,619 --> 00:57:59,744
Deveria trabalhar aqui
na universidade...
618
00:57:59,744 --> 00:58:01,494
-Deixa...
-Não, é verdade...
619
00:58:17,994 --> 00:58:20,953
-De quem está se escondendo?
-De ninguém.
620
00:58:22,536 --> 00:58:25,536
Ao sucesso que te espera.
621
00:58:29,703 --> 00:58:32,119
Olha só!
Já estão bebendo.
622
00:58:33,078 --> 00:58:35,953
Então, Alex.
Está chateando minha esposa?
623
00:58:36,078 --> 00:58:37,536
Estou tentando.
624
00:58:38,203 --> 00:58:40,411
Como está seu protótipo?
625
00:58:40,411 --> 00:58:42,244
Quem quer dançar?
626
00:58:43,703 --> 00:58:45,703
Alex não dança, certo?
627
00:58:51,453 --> 00:58:52,911
Obrigado.
628
00:59:50,828 --> 00:59:54,286
-Você me permite?
-Claro.
629
01:00:03,828 --> 01:00:07,453
-Andou praticando?
-Não
630
01:00:09,161 --> 01:00:11,078
Você dança melhor.
631
01:01:32,327 --> 01:01:34,202
Onde está David?
632
01:01:38,619 --> 01:01:41,619
Vem procurar comigo?
633
01:02:16,286 --> 01:02:17,744
Que frio!
634
01:02:18,619 --> 01:02:21,036
De pensar que
senti saudade disso.
635
01:02:22,036 --> 01:02:24,994
Mas sempre odiou este lugar.
636
01:02:30,036 --> 01:02:32,411
Você vai ficar?
637
01:02:32,411 --> 01:02:34,786
Quero dizer depois
que terminar seu projeto.
638
01:02:35,369 --> 01:02:36,827
Você vai ficar?
639
01:02:37,494 --> 01:02:39,661
Não sei se terminarei.
640
01:02:41,369 --> 01:02:44,411
Mas deveria.
Pelo menos uma vez em sua vida.
641
01:02:45,077 --> 01:02:47,036
Ou você não mudou?
642
01:02:50,702 --> 01:02:52,661
O suficiente.
643
01:02:55,786 --> 01:02:57,327
Sim.
644
01:02:59,744 --> 01:03:01,702
Você não me perdoou?
645
01:03:03,952 --> 01:03:05,452
Não.
646
01:03:07,077 --> 01:03:09,036
Passaram dez anos.
647
01:03:09,036 --> 01:03:11,119
Dez anos não são nada.
648
01:03:11,327 --> 01:03:14,327
Precisamos de mais dez.
649
01:03:26,577 --> 01:03:29,577
Não podemos, Alex.
Eu não posso.
650
01:03:41,077 --> 01:03:42,911
Lana!
651
01:04:13,369 --> 01:04:15,286
O que você quer?
652
01:04:19,744 --> 01:04:21,619
O que mais quer?
653
01:04:21,911 --> 01:04:24,202
Você já a abandonou uma vez!
654
01:04:27,494 --> 01:04:29,411
Se manda.
655
01:04:52,744 --> 01:04:54,619
Precisa de algo?
656
01:04:57,369 --> 01:04:58,910
Sim.
657
01:05:00,410 --> 01:05:02,827
Aumente o nível de emoção
para "8".
658
01:05:10,410 --> 01:05:12,910
Alex...
O que aconteceu?
659
01:05:17,827 --> 01:05:20,494
Não é nada.
Mas muito obrigado.
660
01:06:30,119 --> 01:06:33,910
Nossa!
Quem bateu em você? O S.I-9?
661
01:06:38,035 --> 01:06:39,577
Não.
662
01:06:42,119 --> 01:06:43,994
Não vou entregar o S.I-9.
663
01:06:53,035 --> 01:06:57,035
Outra vez você vai deixar
pela metade?
664
01:06:57,619 --> 01:07:02,035
Você é um projetista
maravilhoso. Talvez, o melhor.
665
01:07:02,035 --> 01:07:06,619
Mas se não completa um único
projeto, de nada adianta.
666
01:07:07,910 --> 01:07:10,827
Tire alguns dias de descanso.
667
01:07:11,327 --> 01:07:14,285
E depois conversamos.
668
01:07:16,285 --> 01:07:19,410
É por causa dela, não?
669
01:07:52,244 --> 01:07:54,035
O que está olhando?
670
01:07:54,369 --> 01:07:56,535
Seus pais estão em casa?
671
01:08:08,494 --> 01:08:10,868
-Triste.
-O quê?
672
01:08:11,077 --> 01:08:13,077
Está de cara triste.
673
01:08:19,118 --> 01:08:20,952
Por que mentiu para mim?
674
01:08:21,952 --> 01:08:24,868
Por que disse que David
não vivia com vocês?
675
01:08:26,493 --> 01:08:29,577
Por que era o que você
queria ouvir.
676
01:08:31,743 --> 01:08:33,702
Eva, preciso ir.
677
01:08:36,285 --> 01:08:40,660
Não pode.
Você não pode ir agora.
678
01:08:41,202 --> 01:08:43,160
Agora que se reencontraram...
679
01:08:44,493 --> 01:08:46,202
Não é justo!
680
01:09:31,410 --> 01:09:32,910
Alex.
681
01:09:38,077 --> 01:09:39,952
Eu sinto muito pelo
acontecido.
682
01:09:46,618 --> 01:09:49,577
Eva disse que você
vai embora.
683
01:09:55,618 --> 01:09:58,785
Você quer que eu vá?
684
01:10:26,077 --> 01:10:28,243
Preciso contar-lhe uma coisa.
685
01:10:56,618 --> 01:10:59,827
"Eva é uma menina especial."
686
01:11:03,827 --> 01:11:06,952
Ela é assim, por que nós
a fizemos assim.
687
01:11:18,827 --> 01:11:20,452
Eva!
688
01:11:25,577 --> 01:11:27,118
Eva!
689
01:11:29,827 --> 01:11:32,577
-Eva!
-Espera, vou com você.
690
01:11:32,577 --> 01:11:35,410
Não...
Preciso dizer sozinha.
691
01:11:36,452 --> 01:11:38,035
Voltará?
692
01:11:39,118 --> 01:11:40,576
Claro.
693
01:11:46,326 --> 01:11:47,660
Eva!
694
01:12:14,576 --> 01:12:16,118
Eva!
695
01:12:27,951 --> 01:12:29,743
Meu Deus.
696
01:12:38,576 --> 01:12:40,160
Não!
697
01:12:47,201 --> 01:12:48,743
Eva!
698
01:13:16,910 --> 01:13:18,410
Eva.
699
01:14:44,535 --> 01:14:46,410
Mamãe, o que houve?
700
01:14:46,576 --> 01:14:48,701
Nada, minha querida.
Está tudo bem.
701
01:14:51,993 --> 01:14:54,368
Mamãe, o que aconteceu?
O que é isto?
702
01:14:55,368 --> 01:14:57,993
Não se preocupe,
deve ter sido outro desmaio.
703
01:14:58,326 --> 01:15:01,285
-Por favor, está tudo bem.
-Não me toque!
704
01:15:01,493 --> 01:15:05,368
-Meu amor, vamos para casa.
-Não me toque!
705
01:15:05,576 --> 01:15:09,701
-Eu não quero. Quem sou eu?
-Você é minha menina.
706
01:15:48,701 --> 01:15:50,159
Eva?
707
01:15:50,868 --> 01:15:52,409
O que está fazendo aqui?
708
01:15:52,409 --> 01:15:54,368
Onde sua mãe está?
709
01:16:10,118 --> 01:16:11,618
Alô?
710
01:16:12,326 --> 01:16:15,409
Sim, David.
Eva está aqui comigo.
711
01:16:18,534 --> 01:16:20,076
O que?
712
01:18:08,576 --> 01:18:09,951
Eva.
713
01:18:10,784 --> 01:18:12,993
Aconteceu alguma coisa?
714
01:18:13,909 --> 01:18:16,784
Alex está muito alterado.
715
01:18:17,409 --> 01:18:19,326
Como posso ajudar?
716
01:18:25,409 --> 01:18:27,368
Eu a empurrei.
717
01:18:31,618 --> 01:18:33,576
Eu a empurrei.
718
01:18:36,659 --> 01:18:38,159
Calma.
719
01:18:42,451 --> 01:18:43,909
Eu a empurrei.
720
01:18:44,867 --> 01:18:47,284
-Está bem.
-Eu a empurrei.
721
01:18:48,159 --> 01:18:49,909
Eu a empurrei...
722
01:18:50,576 --> 01:18:52,034
Eu a empurrei...
723
01:18:52,742 --> 01:18:54,617
Eu a empurrei.
724
01:20:11,784 --> 01:20:14,451
Sabe que Lana era tão
boa quanto você.
725
01:20:14,492 --> 01:20:18,117
Ela terminou o projeto que você
abandonou ao ir embora.
726
01:20:18,367 --> 01:20:21,284
Foi a primeira a projetar
o modelo S.I-9.
727
01:20:21,492 --> 01:20:24,326
Eva, tal como a conhece.
728
01:20:24,492 --> 01:20:28,576
Quando a testamos, não passou
no controle de segurança.
729
01:20:29,034 --> 01:20:33,451
Mesmo assim Lana quis ficar
com ela.
730
01:20:34,576 --> 01:20:36,409
E eu deixei.
731
01:20:37,951 --> 01:20:39,617
Foi um erro.
732
01:20:42,409 --> 01:20:45,951
Alex.
Você precisa destruí-la.
733
01:20:47,409 --> 01:20:48,826
Mas é uma criança!
734
01:20:48,826 --> 01:20:50,201
Não é.
735
01:20:50,201 --> 01:20:53,367
-Sei perfeitamente o que é!
-Ela matou a Lana.
736
01:21:00,034 --> 01:21:02,617
Julia, deixa comigo.
737
01:21:02,617 --> 01:21:05,576
Não, é minha responsabilidade.
738
01:21:06,367 --> 01:21:07,909
Julia!
739
01:21:13,867 --> 01:21:15,451
Eu resolvo.
740
01:21:34,826 --> 01:21:36,701
Olá, princesa.
741
01:21:41,492 --> 01:21:44,451
É muito cedo para despertar.
742
01:21:47,326 --> 01:21:48,992
Me leva para patinar?
743
01:21:48,992 --> 01:21:50,826
Hoje prometo não cair.
744
01:21:50,951 --> 01:21:52,492
Está bem.
745
01:22:01,159 --> 01:22:04,159
-Tente!
-Cuidado, Eva!
746
01:22:25,492 --> 01:22:26,992
Não, assim não!
747
01:22:26,992 --> 01:22:28,450
Tem que ser assim!
748
01:23:22,742 --> 01:23:24,242
Alex!
749
01:23:24,242 --> 01:23:26,075
Venha com a gente!
750
01:23:49,534 --> 01:23:53,117
Bonito não é?
A mamãe sempre me trazia aqui.
751
01:23:53,159 --> 01:23:56,117
Quando o sol se põe,
faz um frio de rachar.
752
01:23:56,617 --> 01:24:00,659
Eu só ia embora após acender
todas as luzes da cidade.
753
01:24:02,159 --> 01:24:04,117
É muito bonito.
754
01:24:05,200 --> 01:24:07,575
Nunca vi esta cidade assim.
755
01:24:08,784 --> 01:24:12,325
Alex, precisa prometer
que me ajudará.
756
01:24:14,659 --> 01:24:17,617
Não quero voltar e ser má.
757
01:24:18,492 --> 01:24:20,742
Quero ser uma boa menina.
758
01:25:25,034 --> 01:25:26,950
O jantar está pronto.
759
01:26:40,533 --> 01:26:43,283
Alex, depois do jantar,
eu gostaria
760
01:26:43,325 --> 01:26:46,450
de ler contigo um livro que
minha mãe sempre lia para mim.
761
01:26:52,617 --> 01:26:55,658
É um livro antigo chamado
"Mil e Uma Noites".
762
01:26:55,867 --> 01:26:58,908
É sobre uma princesa.
763
01:26:59,075 --> 01:27:02,533
E o príncipe ia todas as noites
para matá-la.
764
01:27:03,117 --> 01:27:04,658
Mas ela sempre...
765
01:27:04,658 --> 01:27:05,992
toda noite...
766
01:27:06,242 --> 01:27:09,658
contava uma história
sem final.
767
01:27:11,033 --> 01:27:13,658
E ele não atrevia a matá-la...
768
01:27:14,117 --> 01:27:17,617
porque ele queria saber
o final das histórias.
769
01:27:17,825 --> 01:27:20,325
E assim foi todas as noites...
770
01:27:20,408 --> 01:27:23,033
Noite após noite.
771
01:27:23,742 --> 01:27:27,158
Até que o príncipe decidiu
aprisionar a princesa
772
01:27:28,075 --> 01:27:30,825
para que ela continuasse
a contar as histórias...
773
01:27:32,408 --> 01:27:34,033
para sempre.
774
01:27:38,908 --> 01:27:40,325
Alex.
775
01:27:41,742 --> 01:27:44,783
Você não vai me consertar, né?
776
01:28:02,825 --> 01:28:04,242
Eva.
777
01:28:10,950 --> 01:28:13,408
"O que você vê quando
fecha seus olhos?"
778
01:28:53,200 --> 01:28:56,617
"Ela é assim, por que nós
a fizemos assim."
779
01:28:56,658 --> 01:29:00,158
"Só um?
É um pervertido profissional."
780
01:29:07,075 --> 01:29:11,575
"Não é assim.
Veja como deve ser."
781
01:29:11,616 --> 01:29:14,325
"Por que é tão enxerida!"
782
01:29:15,408 --> 01:29:18,450
"...estudamos juntos, tínhamos
um projeto em comum..."
783
01:29:18,533 --> 01:29:21,616
"Éramos muito apegados a ele.
De repente, foi embora."
784
01:29:26,825 --> 01:29:29,908
"O que vê quando você
fecha seus olhos?"
785
01:29:33,450 --> 01:29:35,075
Vejo luz...
786
01:29:35,075 --> 01:29:36,616
Muita luz...
787
01:29:37,575 --> 01:29:39,491
Eu te vejo, papai.
788
01:29:41,033 --> 01:29:43,033
E também minha mãe.
789
01:29:45,116 --> 01:29:47,366
E eu...
Todos nós juntos.
790
01:29:49,283 --> 01:29:51,241
Brincando para sempre.