O que achou das imagens? Já leu o script? 1 00:02:28,208 --> 00:02:29,541 Eva? 2 00:02:30,166 --> 00:02:31,708 O que está fazendo aqui? 3 00:02:31,916 --> 00:02:33,625 Onde sua mãe está? 4 00:05:11,416 --> 00:05:13,083 Alex. 5 00:05:18,124 --> 00:05:20,999 -Quanto tempo! -Esperou muito? 6 00:05:21,124 --> 00:05:24,333 Que nada, apenas dez anos. 7 00:05:24,624 --> 00:05:27,708 Vamos, estou congelando. 8 00:05:33,208 --> 00:05:34,666 Nada mau. 9 00:05:35,458 --> 00:05:37,791 Fez robôs incríveis. 10 00:05:38,041 --> 00:05:40,666 Há tempos eu me cansei de tudo isso. 11 00:05:40,666 --> 00:05:43,041 Você cansou de projetar robôs monótonos? 12 00:05:46,499 --> 00:05:50,208 Foi de projetar robôs divertidos para gente entediada. 13 00:05:50,499 --> 00:05:53,541 Prefiro dar aula. Com os alunos é mais divertido. 14 00:05:54,458 --> 00:05:57,458 Vai à casa do papai? 15 00:05:57,791 --> 00:05:59,416 Está uma zona. 16 00:05:59,541 --> 00:06:02,083 -Pode ficar conosco, se quiser. -Não, obrigado. 17 00:06:02,791 --> 00:06:05,249 -Sabe por que te chamaram? -Sim. 18 00:06:05,583 --> 00:06:08,666 Se veio de tão longe deve ser algo importante. 19 00:06:08,958 --> 00:06:10,916 Muito importante. 20 00:06:13,249 --> 00:06:15,958 Ei, Alex... Você sempre tão misterioso! 21 00:06:53,833 --> 00:06:56,416 Venha jantar conosco amanhã. 22 00:07:00,374 --> 00:07:02,333 Bem-vindo. 23 00:07:26,749 --> 00:07:29,833 -Aquilo é um gato? -Os dois. 24 00:07:37,749 --> 00:07:39,708 Bom dia, Alex Garel. 25 00:07:39,708 --> 00:07:41,624 Bom dia, Dorothéa. Venho ver a Julia. 26 00:07:41,624 --> 00:07:45,666 -Julia no momento está ocupada. -Você não mudou. 27 00:07:45,666 --> 00:07:48,166 -Você está lindíssima! -Não pode entrar. 28 00:07:48,166 --> 00:07:50,124 Está dando aula. 29 00:07:52,749 --> 00:07:54,249 Alex Garel! 30 00:07:55,291 --> 00:07:58,541 Nunca tente manipular a personalidade de seu robô. 31 00:07:58,874 --> 00:08:02,208 Vocês dispõe de 30 minutos para completar o teste. 32 00:08:02,249 --> 00:08:06,249 E se recordem, não tentem alterar seus perfis. 33 00:08:10,999 --> 00:08:12,916 Bom dia, Julia. 34 00:08:12,916 --> 00:08:15,583 Há coisas que o tempo não muda. 35 00:08:15,583 --> 00:08:18,083 Atrasado, como sempre. 36 00:08:18,083 --> 00:08:19,999 Aumente a frequência. 37 00:08:23,583 --> 00:08:28,041 Como vê, nosso laboratório é mesmo como há 10 anos. 38 00:08:30,249 --> 00:08:33,708 Apenas muito mais sofisticado. 39 00:08:34,583 --> 00:08:37,249 O que? -É verdade, veja. 40 00:08:37,624 --> 00:08:40,624 -O que faço? -Controle a frequência. 41 00:08:43,916 --> 00:08:47,874 -Ele está vindo. -Eu sei. 42 00:08:49,874 --> 00:08:52,957 Robô estúpido, para de fazer barulho! 43 00:08:55,707 --> 00:08:58,666 "Aluno idiota, pare de me machucar!" 44 00:09:04,749 --> 00:09:06,624 Eu sinto muito. 45 00:09:08,916 --> 00:09:11,541 O que faremos agora? 46 00:09:11,541 --> 00:09:14,541 O que vê quando fecha seus olhos? 47 00:09:15,541 --> 00:09:17,249 Agora ferrou de vez. 48 00:09:17,249 --> 00:09:19,499 Mas podemos reiniciar o banco de dados. 49 00:09:19,499 --> 00:09:22,957 Reiniciar sim, mas uma vez desconectado... 50 00:09:22,957 --> 00:09:25,124 perdeu toda memória emocional. 51 00:09:25,124 --> 00:09:26,582 A alma. 52 00:09:27,207 --> 00:09:29,332 Viu? Ele está morto. 53 00:09:29,374 --> 00:09:32,124 Ao reiniciar, será novamente um cavalo... 54 00:09:32,124 --> 00:09:34,624 mas nunca será o mesmo. 55 00:09:34,624 --> 00:09:37,374 "O que vê quando fecha seus olhos?" 56 00:09:37,374 --> 00:09:40,416 Esta senha é sagrada. 57 00:09:40,416 --> 00:09:42,874 Só deve ser usada em casos extremos, 58 00:09:42,874 --> 00:09:47,249 quando não há outra opção. Está claro? 59 00:09:47,499 --> 00:09:50,541 Então, você quer ver? 60 00:09:50,541 --> 00:09:53,082 Desenhe uma árvore. 61 00:09:53,082 --> 00:09:57,041 -Continue. -Que chato, não quero desenhar. 62 00:10:01,749 --> 00:10:06,666 O S.I-9, como desenvolvemos há 10 anos. 63 00:10:06,666 --> 00:10:08,916 Completo e finalizado. 64 00:10:09,041 --> 00:10:11,749 Estrutura, endoesqueleto e mecânica muscular... 65 00:10:11,749 --> 00:10:13,291 até a pele. 66 00:10:13,832 --> 00:10:16,041 Mas falta o mais importante de tudo 67 00:10:16,416 --> 00:10:18,749 O "software" de controle emocional. 68 00:10:18,791 --> 00:10:21,416 Reproduzir as emoções de uma criança é estupidez. 69 00:10:22,124 --> 00:10:24,416 Você disse isso. 70 00:10:24,416 --> 00:10:27,791 O ser humano às vezes erra. 71 00:10:37,582 --> 00:10:40,291 O primeiro robô livre. 72 00:10:41,082 --> 00:10:42,874 Incrível, não é? 73 00:10:45,416 --> 00:10:48,999 Era assim, não? Como você imaginava. 74 00:10:56,749 --> 00:10:58,166 Por que eu? 75 00:10:58,166 --> 00:11:01,416 Não vou mentir: Não será o primeiro a tentar. 76 00:11:01,499 --> 00:11:05,207 Mas é o único capaz de projetar um robô que seja 77 00:11:05,499 --> 00:11:07,166 divertido, porém... 78 00:11:07,332 --> 00:11:08,666 seguro. 79 00:11:09,041 --> 00:11:11,082 Alex, esta é sua chance... 80 00:11:11,166 --> 00:11:14,082 de terminar o que abandonou. 81 00:11:14,082 --> 00:11:16,499 Sim. Mas aqui não trabalho. 82 00:11:16,499 --> 00:11:20,624 -Onde ficará? -Na casa de meus pais. 83 00:11:21,374 --> 00:11:22,916 Certo. 84 00:11:27,416 --> 00:11:29,416 Inteligência emocional em demasia... 85 00:11:29,416 --> 00:11:31,707 influencia o comportamento de um robô. 86 00:11:31,832 --> 00:11:35,332 O mesmo evento pode nos afeta de modos diferentes 87 00:11:35,457 --> 00:11:37,791 dependendo de nossos humores, 88 00:11:37,791 --> 00:11:39,624 ou circunstâncias. 89 00:12:00,999 --> 00:12:03,999 -Está tudo bem? -Sim. 90 00:13:12,249 --> 00:13:15,582 Desde que seu pai morreu, ninguém vem aqui. 91 00:14:11,957 --> 00:14:15,499 Tem certeza de que deseja ficar aqui? 92 00:14:17,790 --> 00:14:20,457 Basta remover o pó. 93 00:14:22,582 --> 00:14:24,124 Você é louco. 94 00:14:25,165 --> 00:14:28,165 Amanhã nós instalaremos todo equipamento 95 00:14:28,499 --> 00:14:31,415 Mas precisará vir para ver os modelos. 96 00:14:31,957 --> 00:14:35,915 Precisa escolher uma criança como padrão de um androide. 97 00:15:21,290 --> 00:15:22,832 Alex Garel? 98 00:15:23,374 --> 00:15:25,540 S.I-7, bom dia. 99 00:15:26,999 --> 00:15:28,832 Simplesmente Max. 100 00:15:28,832 --> 00:15:31,999 Sou enviado pela Universidade para ajudar nas tarefas da casa 101 00:15:31,999 --> 00:15:33,499 e tudo o que precise. 102 00:15:34,040 --> 00:15:36,540 -Eu não entendo. -É o protocolo da empresa. 103 00:15:36,540 --> 00:15:39,082 Para evitar "Não precisa", "Precisa"... 104 00:15:39,082 --> 00:15:41,499 "sinto muito", "não quero atrapalhar"... 105 00:15:41,499 --> 00:15:43,874 -..."Muito bem" e ponto. -Não, não. 106 00:15:43,874 --> 00:15:46,207 Se não acredita, pode ligar e confirmar... 107 00:15:46,207 --> 00:15:48,165 Obrigado, não precisa. Pode ir. 108 00:15:53,457 --> 00:15:55,082 Nível "5". 109 00:15:55,623 --> 00:15:57,832 Comida, roupa,... 110 00:15:57,998 --> 00:16:00,707 e também um gato! 111 00:16:02,748 --> 00:16:04,707 Sorte que não tem pelo. 112 00:16:05,123 --> 00:16:07,957 Verificação geral de objetos... 113 00:16:08,040 --> 00:16:10,498 -A pior parte: As coisas úteis. -Mas... 114 00:16:10,498 --> 00:16:13,498 Relaxe, sou uma máquina. Estou acostumado. 115 00:16:14,290 --> 00:16:16,665 Se não importa, eu começarei. 116 00:16:16,665 --> 00:16:20,248 Sou do tipo "primeiro as obrigações e depois a diversão". 117 00:16:22,457 --> 00:16:23,957 Venha aqui. 118 00:16:24,707 --> 00:16:26,540 Este é seu momento de ócio. 119 00:16:27,582 --> 00:16:30,082 O que faz em seu momento de ócio? 120 00:16:30,082 --> 00:16:31,998 Eu trabalho. 121 00:16:32,207 --> 00:16:34,915 Em meu dicionário trabalho e lazer são antônimos. 122 00:16:35,332 --> 00:16:37,332 Devemos solucionar este problema. 123 00:16:37,707 --> 00:16:39,082 Um café? 124 00:16:39,082 --> 00:16:41,873 Um café e um passeio será ótimo. 125 00:16:42,248 --> 00:16:45,373 Está um tempo maravilhoso para passear. 126 00:17:00,748 --> 00:17:02,415 Você tem muitas habilidades. 127 00:17:02,415 --> 00:17:04,832 Mais do que você pensa. 128 00:17:06,582 --> 00:17:09,582 Fui criado pela equipe de David Garel. 129 00:17:10,748 --> 00:17:12,457 Meu irmão? 130 00:17:13,665 --> 00:17:15,998 Eu sou um robô versátil. 131 00:17:15,998 --> 00:17:17,707 Chefe de cozinha, 132 00:17:18,123 --> 00:17:20,748 mordomo, acompanhante de idosos, 133 00:17:20,873 --> 00:17:22,748 professor de criança... 134 00:17:22,748 --> 00:17:24,665 Falo 29 idiomas... 135 00:17:24,665 --> 00:17:26,748 E tenho noções avançadas de bricolagem, 136 00:17:26,748 --> 00:17:28,332 tubulações, eletricidade... 137 00:17:28,748 --> 00:17:32,290 Tem uns azulejos que precisam ser trocados. 138 00:17:33,540 --> 00:17:36,165 Sem cerimônias, Max. 139 00:17:36,290 --> 00:17:38,207 Obrigado, Alex. 140 00:17:38,748 --> 00:17:41,957 -E o passeio? -Eu acho que não vou querer. 141 00:17:43,082 --> 00:17:44,582 Por favor... 142 00:17:44,665 --> 00:17:46,290 Isso vai te fazer bem. 143 00:17:47,248 --> 00:17:50,040 E além do mais, eu preciso de espaço. 144 00:17:52,123 --> 00:17:54,873 Vamos, Gris. Estamos atrapalhando. 145 00:18:18,082 --> 00:18:19,457 "Vou me ausentar..." 146 00:18:19,457 --> 00:18:23,207 "Se quando eu voltar, não tiver comido, darei mais cinco." 147 00:18:24,498 --> 00:18:27,623 "Se quando eu voltar, não tiver comido, darei mais cinco." 148 00:18:28,498 --> 00:18:30,082 "Que não coma nenhum." 149 00:18:30,248 --> 00:18:32,582 Como pode ver, nós fizemos vários testes. 150 00:18:32,623 --> 00:18:34,623 Entre eles, os de tentação. 151 00:18:35,790 --> 00:18:38,748 -Os velhos testes com doces. -Isso mesmo. 152 00:18:38,790 --> 00:18:41,207 -Como você enxerga? -O que? 153 00:18:41,207 --> 00:18:44,332 Se pretende um robô criança precisa escolher um. 154 00:18:44,415 --> 00:18:47,623 Necessitamos de um modelo para o robô. 155 00:18:48,207 --> 00:18:49,957 Estas crianças não servem. 156 00:18:50,498 --> 00:18:53,873 Nenhum. São muito desanimados. 157 00:18:54,582 --> 00:18:57,540 -Desanimados? -Sim. 158 00:18:58,415 --> 00:19:00,832 Que deseja viver com pessoas assim? 159 00:19:00,998 --> 00:19:03,665 Os pais deles, por exemplo. 160 00:19:03,665 --> 00:19:05,582 Isso não conta. 161 00:19:10,415 --> 00:19:11,915 Com uma criança qualquer... 162 00:19:11,915 --> 00:19:13,582 teremos um robô qualquer. 163 00:19:16,123 --> 00:19:17,706 Alex! 164 00:19:45,706 --> 00:19:49,873 E assim funciona a inteligência emocional aplicada à robótica. 165 00:19:50,123 --> 00:19:52,790 A lógica de fluidos e os algoritmos genéticos 166 00:19:52,831 --> 00:19:56,123 nos permite desenvolver um cérebro artificial variável. 167 00:19:56,123 --> 00:19:57,665 O que significa isto? 168 00:19:57,665 --> 00:20:00,165 Que dentre todas as opções apresentadas, 169 00:20:00,165 --> 00:20:04,456 ele sempre escolherá a mais satisfatória ao indivíduo, 170 00:20:04,706 --> 00:20:06,831 que está à sua frente. 171 00:20:10,081 --> 00:20:13,081 Bem, pessoal, nós continuaremos amanhã. 172 00:20:24,206 --> 00:20:26,956 Que estranho, Alex Garel em uma aula. 173 00:20:26,956 --> 00:20:29,706 Creio ser a segunda vez que te vejo em uma. 174 00:20:29,706 --> 00:20:31,290 Você viu? 175 00:20:31,706 --> 00:20:33,831 Tenho estudado suas absurdas teorias. 176 00:20:34,581 --> 00:20:35,956 Eu não entendo por que. 177 00:20:35,956 --> 00:20:37,415 Não servem para nada. 178 00:20:37,873 --> 00:20:41,706 Além do mais acho que os alunos não vem pelas absurdas teorias. 179 00:20:41,706 --> 00:20:44,665 -Ah não? E por que vêm? -Para te ver. 180 00:20:48,540 --> 00:20:50,040 Sim. 181 00:20:53,165 --> 00:20:55,331 Eu vou nessa que tenho uma reunião. 182 00:20:55,540 --> 00:20:57,623 Apague as luzes ao sair. 183 00:21:53,290 --> 00:21:56,206 -O que está olhando? -Não estava olhando. 184 00:21:56,540 --> 00:21:57,998 Não? 185 00:21:57,998 --> 00:22:00,165 E como chama o ato de fixar a vista? 186 00:22:00,915 --> 00:22:03,831 -Olhar. -Então você estava me olhando. 187 00:22:04,623 --> 00:22:07,331 -E sempre faz isso? -Isso o que? 188 00:22:07,373 --> 00:22:10,248 -Ficar encarando crianças. -Às vezes. 189 00:22:10,456 --> 00:22:14,415 Legal! Um pervertido que admite ser sem problema algum. 190 00:22:14,831 --> 00:22:16,748 Pelo menos é original. 191 00:22:16,748 --> 00:22:18,081 Não é o que você pensa. 192 00:22:18,081 --> 00:22:20,456 É uma questão de trabalho. 193 00:22:20,456 --> 00:22:22,415 Inventar desculpas não é original. 194 00:22:23,248 --> 00:22:26,373 Ou seja... É questão de trabalho? 195 00:22:26,665 --> 00:22:28,206 Não é? 196 00:22:29,040 --> 00:22:32,081 Humpft, não me interessa. Tchau. 197 00:22:35,373 --> 00:22:37,123 Espere! 198 00:22:38,623 --> 00:22:40,956 -É que nem nos filmes. -Por quê? 199 00:22:40,956 --> 00:22:44,123 Nos filmes quando ela se afasta ele fala: "Espera". 200 00:22:44,164 --> 00:22:47,331 Ela se vira e ele a beija. 201 00:22:52,331 --> 00:22:55,206 -Como se chama? -Eva. 202 00:22:56,331 --> 00:22:59,039 Você quer doce? Mas só um. 203 00:22:59,039 --> 00:23:01,956 Só um? É um pervertido profissional. 204 00:23:02,414 --> 00:23:04,248 -E de que são? -Não sei. 205 00:23:04,498 --> 00:23:07,331 Deste sabor eu não gosto. Mas ficarei com os dois. 206 00:23:11,081 --> 00:23:12,414 Você quer um doce? 207 00:23:12,414 --> 00:23:13,831 É de "não sei". 208 00:23:13,831 --> 00:23:15,998 "Não sei " tem gosto de morango. 209 00:23:18,748 --> 00:23:21,331 Eu trabalho na universidade e faço robôs. 210 00:23:21,331 --> 00:23:24,706 Se você quiser, eu gostaria de estudá-la. 211 00:23:26,039 --> 00:23:28,623 Realmente é um pervertido diferente. 212 00:23:28,623 --> 00:23:31,289 Mas preciso ir para casa. Até mais! 213 00:24:25,081 --> 00:24:26,664 Chegou na hora! 214 00:24:26,664 --> 00:24:28,914 O jantar está pronto. 215 00:24:28,914 --> 00:24:30,748 Mesmo com toda aquela bagunça. 216 00:24:32,498 --> 00:24:34,456 -Como vai? -Bem. 217 00:24:35,914 --> 00:24:38,414 Os técnicos da universidade estiveram aqui. 218 00:24:39,373 --> 00:24:42,956 Trouxeram um protótipo completo e diferentes peças mecânicas. 219 00:24:43,539 --> 00:24:45,664 E já está tudo instalado. 220 00:24:48,414 --> 00:24:50,664 Está uma delícia! 221 00:24:52,081 --> 00:24:54,831 Também preparei uma cesta para o gatinho. 222 00:25:02,081 --> 00:25:04,456 Ah, não! Isso não! 223 00:25:04,498 --> 00:25:07,164 Pode andar por aí! 224 00:25:07,164 --> 00:25:09,914 Mas nada de quebrar ou bagunçar as coisas! 225 00:25:11,581 --> 00:25:14,331 Alex, ele não faz xixi, não é? 226 00:25:19,456 --> 00:25:21,956 Alex, este gatinho deve estar estragado. 227 00:25:22,039 --> 00:25:23,623 Deveria ser reparado. 228 00:25:23,623 --> 00:25:25,039 Gris é um robô livre. 229 00:25:25,039 --> 00:25:26,456 Faz o que dá na telha. 230 00:25:26,456 --> 00:25:28,831 Mesmo sem cumprir algumas regras de segurança, 231 00:25:28,831 --> 00:25:30,373 para mim é uma boa companhia. 232 00:25:30,373 --> 00:25:31,831 Um robô livre? 233 00:25:32,331 --> 00:25:35,664 -Eu não conhecia este modelo. -Este modelo é ilegal. 234 00:25:37,914 --> 00:25:39,373 Cuida dele... 235 00:25:39,373 --> 00:25:41,248 mas tenta entendê-lo. 236 00:25:41,248 --> 00:25:43,873 Escute, gatinho de companhia... 237 00:25:43,873 --> 00:25:47,081 Alex vai comer e depois o deixaremos trabalhar um pouco. 238 00:25:48,998 --> 00:25:51,248 Não seja malcriado, gatinho! 239 00:25:51,248 --> 00:25:52,623 Max... 240 00:25:52,623 --> 00:25:54,706 em que nível está sua emoção? 241 00:25:54,789 --> 00:25:56,289 Nível "8" de fábrica. 242 00:25:56,789 --> 00:25:59,289 Não estamos acostumados com tamanha emoção. 243 00:25:59,539 --> 00:26:01,623 Reduza para nível "6". 244 00:26:05,789 --> 00:26:08,539 Será cumprido, Senhor Garel. Nível "6". 245 00:26:08,956 --> 00:26:11,581 Mas pode me chamar de "você". 246 00:26:11,664 --> 00:26:13,664 Obrigado. 247 00:26:41,914 --> 00:26:43,289 ORGULHO 248 00:26:46,247 --> 00:26:47,581 POESIA 249 00:26:56,956 --> 00:26:58,289 ORGANIZAÇÃO DO TEMPO 250 00:27:52,122 --> 00:27:53,497 CURIOSO 251 00:28:04,581 --> 00:28:05,914 ALEGRE 252 00:28:46,581 --> 00:28:48,039 Fumaça. 253 00:28:48,081 --> 00:28:49,622 Fumaça. 254 00:28:50,789 --> 00:28:52,956 RECEPTIVO 255 00:29:00,914 --> 00:29:02,456 Fumaça. 256 00:29:17,706 --> 00:29:20,456 Sim? -Olá, desastrado. 257 00:29:20,456 --> 00:29:21,872 Olá. 258 00:29:21,914 --> 00:29:23,831 Você vem jantar amanhã? 259 00:29:24,039 --> 00:29:26,997 -Eu tenho muito trabalho. -Certo. 260 00:29:26,997 --> 00:29:29,081 Às 21:00. Não vá se atrasar. 261 00:29:29,914 --> 00:29:31,497 David! 262 00:29:38,164 --> 00:29:39,747 MEDROSO 263 00:29:54,414 --> 00:29:56,164 Alex? Suba... 264 00:30:34,497 --> 00:30:36,080 Boa noite! 265 00:30:37,872 --> 00:30:39,580 -Olá! -Como você está? 266 00:30:39,580 --> 00:30:41,539 -Estou bem. -Bonitas flores. 267 00:30:42,580 --> 00:30:45,455 -Vinho? -Sim, claro. 268 00:30:45,580 --> 00:30:47,830 Como estava a casa do papai? 269 00:30:47,830 --> 00:30:50,789 Uma zona! Fiquei conhecendo o Max. 270 00:30:51,080 --> 00:30:52,664 Parabéns. 271 00:30:54,705 --> 00:30:56,497 -Olá. -Olá. 272 00:30:59,455 --> 00:31:01,039 Obrigada. 273 00:31:06,580 --> 00:31:09,164 Me fale sobre a Austrália. Alguma australiana? 274 00:31:09,247 --> 00:31:10,997 Nada sério. 275 00:31:10,997 --> 00:31:13,289 Alex sempre preferiu trabalhar às mulheres. 276 00:31:13,289 --> 00:31:16,539 -É que as mulheres falam muito. -Exatamente. 277 00:31:19,830 --> 00:31:21,289 Olá. 278 00:31:21,580 --> 00:31:23,080 Quanta fumaça! 279 00:31:24,580 --> 00:31:27,580 -O que tem para comer? -Sopa. 280 00:31:27,955 --> 00:31:30,705 Eva, eu lhe apresento seu tio Alex. 281 00:31:31,997 --> 00:31:33,789 Muito prazer. 282 00:31:37,789 --> 00:31:40,580 Vamos comer a sopa. 283 00:31:44,539 --> 00:31:47,372 Fico muito contente. 284 00:31:49,747 --> 00:31:52,622 E acabamos projetando células robóticas. 285 00:31:52,622 --> 00:31:55,164 -Para implantar no paciente. -E funciona? 286 00:31:55,372 --> 00:31:56,747 É viável. 287 00:31:57,789 --> 00:31:59,247 Que maravilha. 288 00:32:00,039 --> 00:32:01,830 Por que foi embora? 289 00:32:02,789 --> 00:32:04,914 Foi trabalhar num lugar melhor. 290 00:32:04,914 --> 00:32:06,414 Melhor que Santa Irene? 291 00:32:06,455 --> 00:32:09,205 -Eu não acredito nisto. -Nem eu. 292 00:32:09,497 --> 00:32:11,539 E como está com Julia? 293 00:32:11,580 --> 00:32:13,039 O que ela propôs? 294 00:32:13,539 --> 00:32:15,747 Não me venha com seus projetos secretos. 295 00:32:15,747 --> 00:32:18,039 Sabe que não posso dizer nada. 296 00:32:18,039 --> 00:32:19,580 Quem é Julia? 297 00:32:20,080 --> 00:32:22,580 Julia é uma mulher muito indolente e sábia. 298 00:32:26,539 --> 00:32:27,997 Um brinde... 299 00:32:28,080 --> 00:32:29,539 Aos velhos tempos! 300 00:32:29,539 --> 00:32:31,330 E pelos segredos. 301 00:32:36,289 --> 00:32:39,705 Você se lembra do Eric e do robô dele? 302 00:32:39,997 --> 00:32:41,622 Quem é o Eric? 303 00:32:41,914 --> 00:32:45,872 Era um colega nosso que tinha um robô que fazia tudo por ele 304 00:32:45,872 --> 00:32:47,580 pois era muito preguiçoso. 305 00:32:49,705 --> 00:32:51,705 Não, ervilhas não! 306 00:32:52,914 --> 00:32:56,955 -Ervilhas! -Só ervilha, não! 307 00:32:59,080 --> 00:33:01,497 Não, ervilhas não! 308 00:33:18,538 --> 00:33:20,913 São programas para o S.I-9? 309 00:33:28,997 --> 00:33:32,497 Está menina é muito espevitada para ser modelo de robô. 310 00:33:33,330 --> 00:33:35,955 Sim, estou buscando um modelo divertido. 311 00:33:41,288 --> 00:33:43,663 Calma... É apenas um lubrificante. 312 00:34:24,372 --> 00:34:26,038 Pervertido! 313 00:34:26,455 --> 00:34:27,872 E também um dorminhoco. 314 00:34:27,872 --> 00:34:30,163 E eu meia-hora aqui fora! 315 00:34:32,288 --> 00:34:34,872 Um dia vai arrebentar a cabeça. 316 00:34:34,872 --> 00:34:38,997 Minha mãe fala que para aprender é preciso levar muito tombo. 317 00:34:41,247 --> 00:34:43,538 Então? Vai entrar? 318 00:34:43,538 --> 00:34:45,330 Ou você está com medo? 319 00:34:45,788 --> 00:34:47,205 Você não entendeu... 320 00:34:47,205 --> 00:34:51,080 Minha mãe disse que não devo ter medo de nada. 321 00:36:09,038 --> 00:36:10,705 Qual é a graça? 322 00:36:11,663 --> 00:36:13,497 Seja bem-vinda. 323 00:36:13,497 --> 00:36:15,247 Não fique de pé, por favor. 324 00:36:17,663 --> 00:36:20,413 Sente-se. Assim estará mais confortável. 325 00:36:21,080 --> 00:36:22,955 Algo para ler? 326 00:36:25,497 --> 00:36:27,122 Assim está melhor. 327 00:36:31,580 --> 00:36:33,080 Sai daí! 328 00:36:34,038 --> 00:36:35,538 Não me incomoda. Como chama? 329 00:36:35,538 --> 00:36:36,955 Se chama Gris. 330 00:36:36,955 --> 00:36:40,080 É um protótipo e não fala. Só mia. 331 00:36:40,163 --> 00:36:42,663 É o único robô livre no mundo. 332 00:36:42,663 --> 00:36:44,205 Não é, Gris? 333 00:36:45,538 --> 00:36:49,663 Bem, eu sou S.I-7. Apenas Max para os amigos. 334 00:36:49,663 --> 00:36:51,205 É um prazer conhecê-la. 335 00:36:54,413 --> 00:36:55,955 O prazer é meu. 336 00:36:56,913 --> 00:36:59,455 Meu nome é Eva, para os amigos. 337 00:37:11,955 --> 00:37:14,913 -Quer brincar um pouco? -Está bem. 338 00:37:18,205 --> 00:37:19,955 Surpresa. 339 00:37:22,455 --> 00:37:24,288 Cansado. 340 00:37:24,330 --> 00:37:26,538 Contente. Mesmo sem saber por que. 341 00:37:26,955 --> 00:37:30,580 Apenas uma palavra. Não precisa definir o resto. 342 00:37:30,580 --> 00:37:32,080 Contente. 343 00:37:35,580 --> 00:37:37,371 Bravinha. 344 00:37:40,205 --> 00:37:42,955 -Furioso. -Está bem. 345 00:37:46,830 --> 00:37:48,538 Sagaz. 346 00:37:49,621 --> 00:37:51,996 Esperava ser mais divertido. 347 00:37:51,996 --> 00:37:53,455 Está chato? 348 00:37:54,205 --> 00:37:57,121 Não sei para que serve isto. É uma perda de tempo. 349 00:37:57,121 --> 00:38:00,455 Sua reação me ajuda a configurar a memória emocional de um robô. 350 00:38:00,455 --> 00:38:02,455 Deste jeito será um robô muito chato. 351 00:38:02,455 --> 00:38:05,121 Sabe que precisa fazer algo diferente. 352 00:38:05,121 --> 00:38:07,580 Bom. Isso é o que eu preciso. 353 00:38:07,830 --> 00:38:10,330 Se me ajudar, vai se parecer com você. 354 00:38:10,330 --> 00:38:12,496 Vai rir e ficar bravo como você. 355 00:38:12,496 --> 00:38:15,080 Mais uma vez e está bom. 356 00:38:20,663 --> 00:38:22,163 Triste. 357 00:38:22,955 --> 00:38:25,871 Você tem certeza? Olhe! 358 00:38:28,538 --> 00:38:29,996 Está chorando. 359 00:38:30,038 --> 00:38:32,163 As pessoas não choram apenas de tristeza. 360 00:38:32,163 --> 00:38:33,788 O que você diria? 361 00:38:33,788 --> 00:38:35,121 Alegre. 362 00:38:35,121 --> 00:38:38,121 -Por quê? -Acaba de ganhar uma corrida. 363 00:38:38,121 --> 00:38:40,371 E daí? Está triste porque ganhou. 364 00:38:40,413 --> 00:38:43,288 Mas triste ao ganhar? 365 00:38:43,288 --> 00:38:45,413 É que sabe que nem sempre ele ganhará. 366 00:38:45,413 --> 00:38:48,871 Se fosse assim, quando alguém perde deveria rir. 367 00:38:48,871 --> 00:38:51,830 Porque sabemos que nem sempre perderemos. 368 00:38:54,455 --> 00:38:57,371 A menina das respostas ficou sem resposta. 369 00:38:57,371 --> 00:38:58,913 Tenho sim! 370 00:38:59,413 --> 00:39:01,038 É engraçado quando fica brava. 371 00:39:01,038 --> 00:39:02,955 Não ria! 372 00:39:05,121 --> 00:39:06,538 Abra a porta. 373 00:39:06,830 --> 00:39:09,663 -Aonde você vai? -Abra a porta! 374 00:39:09,871 --> 00:39:11,538 Porta. 375 00:39:13,621 --> 00:39:17,205 Se pensa que vou atrás de você, está enganada. 376 00:39:36,496 --> 00:39:37,955 Porta. 377 00:39:40,746 --> 00:39:43,038 Nossa! Você voltou! 378 00:39:43,038 --> 00:39:48,621 Como não ia atrás de mim, resolvi voltar. 379 00:39:48,621 --> 00:39:51,246 Mas com uma condição. 380 00:39:51,246 --> 00:39:55,080 Se quer minha ajuda, vai ter que me mostrar tudo. 381 00:40:03,455 --> 00:40:05,163 Este é o processador. 382 00:40:05,163 --> 00:40:06,663 O cérebro de um robô. 383 00:40:06,913 --> 00:40:09,496 Cérebro? Que grande! 384 00:40:09,788 --> 00:40:11,996 Na verdade, não é tão grande assim. 385 00:40:15,496 --> 00:40:19,329 É tão pequeno. Do tamanho de uma abelha. 386 00:40:29,704 --> 00:40:31,079 O que são estas peças? 387 00:40:31,079 --> 00:40:33,413 São os elementos formadores do caráter. 388 00:40:35,329 --> 00:40:38,079 Esta, por exemplo, é a agressividade. 389 00:40:38,163 --> 00:40:40,663 -E esta aqui? -Esta? 390 00:40:41,079 --> 00:40:42,746 Esta... 391 00:40:43,454 --> 00:40:44,829 Esta é o orgulho. 392 00:40:44,829 --> 00:40:47,329 É muito pequena para ser orgulho. 393 00:40:54,996 --> 00:40:56,913 Agora colocamos para funcionar... 394 00:41:08,079 --> 00:41:09,538 Que lindo... 395 00:41:10,413 --> 00:41:13,579 -O que deu nele? -Está respondendo ao que viu. 396 00:41:13,579 --> 00:41:16,913 Está fabricando uma memória à base de suas experiências. 397 00:41:17,413 --> 00:41:19,246 Como um humano. 398 00:41:27,288 --> 00:41:28,746 É assim, Eva... 399 00:41:30,038 --> 00:41:31,913 É assim que o S.I-9 te vê. 400 00:41:42,121 --> 00:41:43,579 Agora a cabeça. 401 00:41:44,288 --> 00:41:46,663 -Está quente! -Quente nada! Sem espetáculo! 402 00:41:48,913 --> 00:41:52,746 -Hoje eu fui à casa do Alex. -Quando? 403 00:41:53,704 --> 00:41:55,163 Depois da aula. 404 00:41:55,579 --> 00:41:57,579 Mas disse que iria na casa da Maria. 405 00:41:58,329 --> 00:42:00,038 Não ando mais com a Maria. 406 00:42:00,038 --> 00:42:02,996 Já disse que não quero que saia por aí de bicicleta! 407 00:42:04,329 --> 00:42:05,996 -Eu tenho cuidado. -Dá no mesmo. 408 00:42:05,996 --> 00:42:08,288 Com cuidado ou sem eu não quero. 409 00:42:09,746 --> 00:42:11,246 Desculpa. 410 00:42:11,788 --> 00:42:13,871 Promete que não fará isto novamente. 411 00:42:18,663 --> 00:42:20,288 Ficará sem história. 412 00:42:21,579 --> 00:42:23,038 Eu prometo. 413 00:42:27,288 --> 00:42:29,288 Por que nunca me fala do Alex? 414 00:42:31,954 --> 00:42:34,371 Seu pai ficou muito chateado quando ele partiu. 415 00:42:34,371 --> 00:42:36,371 -Muito? -Sim. 416 00:42:37,371 --> 00:42:38,788 E você? 417 00:42:39,663 --> 00:42:42,329 -Eu também. -Por quê? 418 00:42:44,454 --> 00:42:45,954 Por que... 419 00:42:47,288 --> 00:42:50,663 Porque estudamos juntos, tínhamos um projeto em comum... 420 00:42:50,871 --> 00:42:53,704 Éramos muito apegados a ele. De repente, foi embora. 421 00:42:54,204 --> 00:42:56,746 Deixou-nos tristes e chateados. 422 00:42:57,288 --> 00:42:59,246 Você gostava dele como o papai? 423 00:43:01,246 --> 00:43:05,246 -Sim, mais ou menos. -Mais? Ou menos? 424 00:43:05,246 --> 00:43:07,788 Por que é tão enxerida! 425 00:43:27,871 --> 00:43:30,871 -Você parece feliz. -Estou. 426 00:43:38,246 --> 00:43:40,954 Veio para me contar algo? 427 00:43:41,913 --> 00:43:43,871 O que aconteceria se... 428 00:43:43,871 --> 00:43:46,662 Se fizéssemos uma menina ao invés de um menino? 429 00:43:47,829 --> 00:43:51,871 Eu já disse que o S.I-9 é um menino. 430 00:43:51,871 --> 00:43:54,871 Só falta seu programa de reações emocionais. 431 00:43:54,871 --> 00:43:57,496 -Reações emocionais? -Sim... 432 00:43:57,496 --> 00:44:00,954 Os meninos são torpes e tediosos. 433 00:44:01,496 --> 00:44:05,371 As meninas são doces, maduras e muito mais sensíveis. 434 00:44:05,371 --> 00:44:07,329 E bem mais bonitas. 435 00:44:07,746 --> 00:44:10,246 E também são mais perversas, 436 00:44:10,287 --> 00:44:13,621 ciumentas e vingativas. 437 00:44:13,662 --> 00:44:18,537 E sei disso pois há muitos anos, 438 00:44:19,037 --> 00:44:20,662 eu fui uma assim. 439 00:44:21,162 --> 00:44:23,954 Agora levanta o traseiro e vai trabalhar. 440 00:44:23,954 --> 00:44:26,954 Eu não te pago para comer minhas bolachas. 441 00:44:30,746 --> 00:44:33,162 Pelo jeito continua sendo. 442 00:44:48,079 --> 00:44:50,662 Não se dedica mais à pesquisa científica? 443 00:44:50,662 --> 00:44:52,579 Gosta mais de dar aula? 444 00:44:53,579 --> 00:44:55,246 Eu amo lecionar. 445 00:44:56,287 --> 00:44:58,287 É muito diferente... 446 00:44:58,412 --> 00:45:00,621 mas tenho uma vida mais tranquila. 447 00:45:03,496 --> 00:45:05,079 Você parece feliz. 448 00:45:06,287 --> 00:45:08,079 Sim, nós estamos. 449 00:45:10,037 --> 00:45:11,621 E você? 450 00:45:12,746 --> 00:45:15,329 Já encontrou sua cara metade? 451 00:45:18,787 --> 00:45:22,371 Eva me falou sobre seus testes. 452 00:45:25,496 --> 00:45:28,204 Eu preferiria que não fizesse com ela. 453 00:45:28,746 --> 00:45:31,371 É uma criança e quero que faça coisas de criança. 454 00:45:31,371 --> 00:45:34,121 -Então, se não se importa... -Sim, claro. 455 00:45:35,246 --> 00:45:37,579 -Eu sinto muito. -Não... 456 00:45:37,579 --> 00:45:40,412 -Ela é tão especial... -Sim. 457 00:45:40,412 --> 00:45:41,787 Claro que é. 458 00:45:42,746 --> 00:45:45,537 Mas o que você esperava? Ela é minha filha. 459 00:45:51,246 --> 00:45:52,746 Certo. 460 00:45:53,662 --> 00:45:55,121 A gente se vê. 461 00:45:56,079 --> 00:45:58,746 -Boa sorte. -Obrigado. 462 00:46:56,496 --> 00:46:58,121 Está contente, não? 463 00:46:58,246 --> 00:47:00,871 Conseguiu que se ajoelhassem implorando sua volta? 464 00:47:00,871 --> 00:47:04,496 Você sabe que eu nunca fui o irmão fanfarrão. 465 00:47:05,287 --> 00:47:07,246 E nem simpático. 466 00:47:08,996 --> 00:47:10,454 Porém o mais inteligente. 467 00:47:10,454 --> 00:47:12,079 Ambos somos inteligentes. 468 00:47:12,495 --> 00:47:14,120 Eu discordo. 469 00:47:15,037 --> 00:47:17,787 Eu sou muito talentoso. 470 00:47:17,787 --> 00:47:20,204 -E humilde. -Mas você... 471 00:47:20,662 --> 00:47:22,495 Você é a minoria... 472 00:47:22,954 --> 00:47:25,537 Suponho que por isso eu seja mais o bonito. 473 00:47:25,870 --> 00:47:27,704 Era muito bonito. 474 00:47:29,829 --> 00:47:32,370 Sabe quem encontrei outro dia? 475 00:47:35,579 --> 00:47:37,037 A Gloria. 476 00:47:37,037 --> 00:47:40,454 Por que não a convida para sair? Semana que vem tem festa. 477 00:47:40,745 --> 00:47:42,829 Acho que jamais te esqueceu. 478 00:47:42,829 --> 00:47:44,204 Tínhamos 12 anos. 479 00:47:44,204 --> 00:47:46,495 Sabe o que dizem sobre o primeiro amor? 480 00:47:46,995 --> 00:47:49,745 Marca para toda vida. 481 00:47:53,620 --> 00:47:55,162 Sim. 482 00:48:03,412 --> 00:48:04,995 Bom dia! 483 00:48:06,579 --> 00:48:08,704 Pensei que se esquivaria. 484 00:48:08,704 --> 00:48:10,287 Eva, não vai dar. 485 00:48:10,370 --> 00:48:12,829 Seus pais não querem que venha aqui. 486 00:48:18,120 --> 00:48:19,579 E daí? 487 00:48:20,204 --> 00:48:22,370 Eu quero vir. E você precisa de mim. 488 00:48:22,662 --> 00:48:24,037 Há outras crianças. 489 00:48:24,037 --> 00:48:25,579 Mas não como eu. 490 00:48:25,579 --> 00:48:28,454 Uma criança qualquer resulta num robô qualquer. 491 00:48:28,537 --> 00:48:30,412 Abra a porta. 492 00:48:46,120 --> 00:48:47,912 Eva, desça. 493 00:48:50,537 --> 00:48:53,079 Está bem, não é nada. 494 00:48:53,329 --> 00:48:54,745 Desculpa. 495 00:48:54,954 --> 00:48:58,204 Queria lhe contar sobre a história do David e a mamãe. 496 00:49:05,287 --> 00:49:08,787 -Que história? -Primeiro abra a porta. 497 00:49:11,829 --> 00:49:13,287 Certo. 498 00:49:13,287 --> 00:49:15,120 Faremos um teste informal. 499 00:49:15,120 --> 00:49:17,537 Você se diverte, e eu observo. 500 00:49:17,537 --> 00:49:20,204 -De acordo? -Certo, seu pervertido. 501 00:49:24,787 --> 00:49:26,787 Eva, devagar! 502 00:49:27,370 --> 00:49:29,870 Venha, seu medroso! 503 00:49:34,079 --> 00:49:36,454 -Tenta. -Como? 504 00:49:36,537 --> 00:49:39,329 Assim mesmo. Venha, faça a volta. 505 00:49:41,370 --> 00:49:42,829 Ficarei parado. 506 00:49:43,120 --> 00:49:44,912 Não, não ficará não. 507 00:49:46,037 --> 00:49:47,537 Olha. 508 00:49:56,662 --> 00:49:59,412 -Assim. -Assim que? -Tente! 509 00:49:59,412 --> 00:50:01,912 Não é assim. Veja como deve ser. 510 00:50:08,954 --> 00:50:10,454 Não vai cair. 511 00:50:12,662 --> 00:50:16,662 -Caneta. -Escrever. 512 00:50:16,829 --> 00:50:18,287 Conto... 513 00:50:19,662 --> 00:50:21,287 Mamãe. 514 00:50:21,370 --> 00:50:24,245 -Mulher. -Bonita. 515 00:50:24,495 --> 00:50:25,995 Jardim... 516 00:50:27,620 --> 00:50:29,579 Chão. 517 00:50:31,370 --> 00:50:34,454 -Forte. -Pedra. 518 00:50:34,454 --> 00:50:38,120 -Gris. -Gato. 519 00:50:38,120 --> 00:50:40,537 -Robô. -Livre. 520 00:50:40,537 --> 00:50:42,037 Feliz. 521 00:50:48,495 --> 00:50:52,328 -Você levou pouco tombo. -Como? 522 00:50:52,328 --> 00:50:55,537 Mamãe quando vê alguém incapaz de subir uma montanha, diz: 523 00:50:55,537 --> 00:50:56,953 "Este levou pouco tombo." 524 00:50:56,953 --> 00:50:58,412 Ela fala isso? 525 00:50:58,453 --> 00:51:00,995 Não queria ouvir isso dela? 526 00:51:00,995 --> 00:51:02,828 Escute, entre sua mãe e mim... 527 00:51:02,912 --> 00:51:04,328 Não é nada... 528 00:51:04,328 --> 00:51:07,245 É uma grande pessoa e muito bonita. 529 00:51:07,245 --> 00:51:09,287 "Mas nós nos separamos há muito tempo." 530 00:51:09,287 --> 00:51:12,370 "E até hoje mudo minha face ao ouvir o nome dela." 531 00:51:12,370 --> 00:51:16,287 "São apenas recordações dos momentos felizes juntos." 532 00:51:17,162 --> 00:51:18,912 O que está falando? 533 00:51:19,662 --> 00:51:21,037 Nada... 534 00:51:21,037 --> 00:51:23,370 É o que falam nos filmes. 535 00:51:29,370 --> 00:51:31,203 Que desajeitado! 536 00:51:43,245 --> 00:51:45,037 É a cidade, e daí? 537 00:51:45,037 --> 00:51:46,578 Está vendo aquela casa? 538 00:51:46,995 --> 00:51:49,328 Qual? São muitas. 539 00:51:49,328 --> 00:51:51,995 Bom... Aquela é minha casa. 540 00:51:53,745 --> 00:51:56,203 E me fez subir aqui para dizer isso? 541 00:51:56,412 --> 00:51:59,245 E também para dizer que aquela casa lá... 542 00:52:00,203 --> 00:52:03,287 no caminho da Universidade... 543 00:52:03,412 --> 00:52:05,287 É a casa de David. 544 00:52:06,537 --> 00:52:08,703 Não vivem juntos? 545 00:52:11,703 --> 00:52:14,453 -E daí? -Não diga que não gostou... 546 00:52:15,078 --> 00:52:17,703 Vamos. Há testes nos esperando. 547 00:52:17,828 --> 00:52:21,328 -Trato é trato. -Você não existe! 548 00:52:47,870 --> 00:52:50,828 -Quem é ela? -É a Eva. 549 00:52:52,537 --> 00:52:55,287 -Quantos anos tem? -10. 550 00:52:58,328 --> 00:53:00,162 Parece simpática. 551 00:53:00,495 --> 00:53:01,870 É sua filha? 552 00:53:04,328 --> 00:53:05,828 Não. 553 00:53:07,953 --> 00:53:10,120 Pois se parecem muito. 554 00:53:36,662 --> 00:53:39,412 -Você não me pega! -É o que você pensa... 555 00:53:48,620 --> 00:53:51,078 Minha vez! 556 00:53:56,245 --> 00:53:57,745 Olá! 557 00:53:58,037 --> 00:53:59,495 Olá. 558 00:53:59,828 --> 00:54:01,203 O que faz aqui? 559 00:54:01,203 --> 00:54:02,578 Resolveu dar uma passada? 560 00:54:02,578 --> 00:54:05,453 Para ver se você estava. E ficou tarde. 561 00:54:05,453 --> 00:54:06,953 Vamos entrar e beber algo? 562 00:54:06,953 --> 00:54:08,995 Não, muito obrigado. Preciso ir. 563 00:54:09,120 --> 00:54:11,328 Claro, os projetos secretos. 564 00:54:12,953 --> 00:54:14,370 Vai à festa de graduação? 565 00:54:14,370 --> 00:54:15,745 Eu não sei se poderei. 566 00:54:15,745 --> 00:54:18,495 Vai sim. Todos querem muito te ver. 567 00:54:19,536 --> 00:54:20,995 Vou pensar. 568 00:54:34,245 --> 00:54:35,870 Olá! 569 00:54:37,286 --> 00:54:40,245 -Ei, minha pequena! -Olá, David. 570 00:54:43,411 --> 00:54:45,953 -Olá amor, como está? -Bem, e você? 571 00:54:45,953 --> 00:54:47,328 Vamos andar de trenó. 572 00:54:47,328 --> 00:54:48,870 Eu? Patinar? 573 00:54:48,870 --> 00:54:51,495 Vamos patinar com o papai! 574 00:54:56,620 --> 00:54:58,286 Preocupado. 575 00:55:03,578 --> 00:55:05,120 Divertida. 576 00:55:07,203 --> 00:55:09,411 RÁPIDA 577 00:55:13,120 --> 00:55:14,661 Faminta... 578 00:55:14,661 --> 00:55:16,036 Não! 579 00:55:16,036 --> 00:55:18,578 -Gulosa. -Excelente. 580 00:55:23,453 --> 00:55:24,870 PERFECCIONISTA 581 00:55:26,203 --> 00:55:27,745 Enfadada. 582 00:55:29,578 --> 00:55:32,161 Você tem certeza? 583 00:55:32,328 --> 00:55:33,870 Sim. 584 00:55:35,911 --> 00:55:38,578 Esta mulher está cansada. 585 00:55:38,578 --> 00:55:41,536 Também bocejamos quando nós estamos cansados. 586 00:55:41,745 --> 00:55:45,411 Ela estava enfadada e por isso ficou cansada. 587 00:55:45,745 --> 00:55:49,036 Claro, de tanto enfadar se cansa. 588 00:55:49,203 --> 00:55:51,203 Os dois jeitos valem. 589 00:55:51,411 --> 00:55:53,245 CRIATIVIDADE 590 00:55:54,703 --> 00:55:56,370 Não ria. 591 00:55:57,828 --> 00:56:00,578 -Por quê? -Por que não! 592 00:56:02,203 --> 00:56:03,870 Não ria! 593 00:56:05,078 --> 00:56:08,911 -Estou rindo pois é engraçado. -Não sou engraçado. 594 00:56:09,495 --> 00:56:11,536 -Sente-se. -Não. 595 00:56:11,536 --> 00:56:12,911 Sente! 596 00:56:12,911 --> 00:56:14,536 -Eu disse para sentar! -Não! 597 00:56:15,120 --> 00:56:16,495 O que está fazendo? 598 00:56:16,495 --> 00:56:18,578 -Eu disse para sentar! -Não! 599 00:56:18,578 --> 00:56:19,911 O que está fazendo? 600 00:56:19,911 --> 00:56:22,328 -Vou embora! -Aonde você vai? 601 00:56:22,328 --> 00:56:24,036 -Vou embora! -Você não pode sair. 602 00:56:24,036 --> 00:56:26,245 -Por quê? -A porta é fechada. 603 00:56:26,245 --> 00:56:27,703 -Abra! -Não! 604 00:56:27,703 --> 00:56:29,453 Mandei abrir! 605 00:56:29,453 --> 00:56:31,078 Eu ordeno que se sente. 606 00:56:32,036 --> 00:56:34,078 Eu mandei abrir a porta! 607 00:56:34,078 --> 00:56:35,661 -Não. -Abra imediatamente! 608 00:56:35,661 --> 00:56:37,953 -Não! -Sim! 609 00:56:42,203 --> 00:56:44,620 "O que vê quando fecha seus olhos?" 610 00:57:04,245 --> 00:57:05,953 O que aconteceu? 611 00:57:05,953 --> 00:57:08,328 Max... Agora não... 612 00:57:39,245 --> 00:57:42,119 -Senhor Garel, como vai? -Olá, boa noite. 613 00:57:48,869 --> 00:57:51,328 -Como está? -Bem. 614 00:57:51,411 --> 00:57:53,619 -Se lembra de Manuel? -Sim. 615 00:57:53,619 --> 00:57:55,119 Como está? 616 00:57:55,119 --> 00:57:57,619 Julia disse que você está trabalhando em casa. 617 00:57:57,619 --> 00:57:59,744 Deveria trabalhar aqui na universidade... 618 00:57:59,744 --> 00:58:01,494 -Deixa... -Não, é verdade... 619 00:58:17,994 --> 00:58:20,953 -De quem está se escondendo? -De ninguém. 620 00:58:22,536 --> 00:58:25,536 Ao sucesso que te espera. 621 00:58:29,703 --> 00:58:32,119 Olha só! Já estão bebendo. 622 00:58:33,078 --> 00:58:35,953 Então, Alex. Está chateando minha esposa? 623 00:58:36,078 --> 00:58:37,536 Estou tentando. 624 00:58:38,203 --> 00:58:40,411 Como está seu protótipo? 625 00:58:40,411 --> 00:58:42,244 Quem quer dançar? 626 00:58:43,703 --> 00:58:45,703 Alex não dança, certo? 627 00:58:51,453 --> 00:58:52,911 Obrigado. 628 00:59:50,828 --> 00:59:54,286 -Você me permite? -Claro. 629 01:00:03,828 --> 01:00:07,453 -Andou praticando? -Não 630 01:00:09,161 --> 01:00:11,078 Você dança melhor. 631 01:01:32,327 --> 01:01:34,202 Onde está David? 632 01:01:38,619 --> 01:01:41,619 Vem procurar comigo? 633 01:02:16,286 --> 01:02:17,744 Que frio! 634 01:02:18,619 --> 01:02:21,036 De pensar que senti saudade disso. 635 01:02:22,036 --> 01:02:24,994 Mas sempre odiou este lugar. 636 01:02:30,036 --> 01:02:32,411 Você vai ficar? 637 01:02:32,411 --> 01:02:34,786 Quero dizer depois que terminar seu projeto. 638 01:02:35,369 --> 01:02:36,827 Você vai ficar? 639 01:02:37,494 --> 01:02:39,661 Não sei se terminarei. 640 01:02:41,369 --> 01:02:44,411 Mas deveria. Pelo menos uma vez em sua vida. 641 01:02:45,077 --> 01:02:47,036 Ou você não mudou? 642 01:02:50,702 --> 01:02:52,661 O suficiente. 643 01:02:55,786 --> 01:02:57,327 Sim. 644 01:02:59,744 --> 01:03:01,702 Você não me perdoou? 645 01:03:03,952 --> 01:03:05,452 Não. 646 01:03:07,077 --> 01:03:09,036 Passaram dez anos. 647 01:03:09,036 --> 01:03:11,119 Dez anos não são nada. 648 01:03:11,327 --> 01:03:14,327 Precisamos de mais dez. 649 01:03:26,577 --> 01:03:29,577 Não podemos, Alex. Eu não posso. 650 01:03:41,077 --> 01:03:42,911 Lana! 651 01:04:13,369 --> 01:04:15,286 O que você quer? 652 01:04:19,744 --> 01:04:21,619 O que mais quer? 653 01:04:21,911 --> 01:04:24,202 Você já a abandonou uma vez! 654 01:04:27,494 --> 01:04:29,411 Se manda. 655 01:04:52,744 --> 01:04:54,619 Precisa de algo? 656 01:04:57,369 --> 01:04:58,910 Sim. 657 01:05:00,410 --> 01:05:02,827 Aumente o nível de emoção para "8". 658 01:05:10,410 --> 01:05:12,910 Alex... O que aconteceu? 659 01:05:17,827 --> 01:05:20,494 Não é nada. Mas muito obrigado. 660 01:06:30,119 --> 01:06:33,910 Nossa! Quem bateu em você? O S.I-9? 661 01:06:38,035 --> 01:06:39,577 Não. 662 01:06:42,119 --> 01:06:43,994 Não vou entregar o S.I-9. 663 01:06:53,035 --> 01:06:57,035 Outra vez você vai deixar pela metade? 664 01:06:57,619 --> 01:07:02,035 Você é um projetista maravilhoso. Talvez, o melhor. 665 01:07:02,035 --> 01:07:06,619 Mas se não completa um único projeto, de nada adianta. 666 01:07:07,910 --> 01:07:10,827 Tire alguns dias de descanso. 667 01:07:11,327 --> 01:07:14,285 E depois conversamos. 668 01:07:16,285 --> 01:07:19,410 É por causa dela, não? 669 01:07:52,244 --> 01:07:54,035 O que está olhando? 670 01:07:54,369 --> 01:07:56,535 Seus pais estão em casa? 671 01:08:08,494 --> 01:08:10,868 -Triste. -O quê? 672 01:08:11,077 --> 01:08:13,077 Está de cara triste. 673 01:08:19,118 --> 01:08:20,952 Por que mentiu para mim? 674 01:08:21,952 --> 01:08:24,868 Por que disse que David não vivia com vocês? 675 01:08:26,493 --> 01:08:29,577 Por que era o que você queria ouvir. 676 01:08:31,743 --> 01:08:33,702 Eva, preciso ir. 677 01:08:36,285 --> 01:08:40,660 Não pode. Você não pode ir agora. 678 01:08:41,202 --> 01:08:43,160 Agora que se reencontraram... 679 01:08:44,493 --> 01:08:46,202 Não é justo! 680 01:09:31,410 --> 01:09:32,910 Alex. 681 01:09:38,077 --> 01:09:39,952 Eu sinto muito pelo acontecido. 682 01:09:46,618 --> 01:09:49,577 Eva disse que você vai embora. 683 01:09:55,618 --> 01:09:58,785 Você quer que eu vá? 684 01:10:26,077 --> 01:10:28,243 Preciso contar-lhe uma coisa. 685 01:10:56,618 --> 01:10:59,827 "Eva é uma menina especial." 686 01:11:03,827 --> 01:11:06,952 Ela é assim, por que nós a fizemos assim. 687 01:11:18,827 --> 01:11:20,452 Eva! 688 01:11:25,577 --> 01:11:27,118 Eva! 689 01:11:29,827 --> 01:11:32,577 -Eva! -Espera, vou com você. 690 01:11:32,577 --> 01:11:35,410 Não... Preciso dizer sozinha. 691 01:11:36,452 --> 01:11:38,035 Voltará? 692 01:11:39,118 --> 01:11:40,576 Claro. 693 01:11:46,326 --> 01:11:47,660 Eva! 694 01:12:14,576 --> 01:12:16,118 Eva! 695 01:12:27,951 --> 01:12:29,743 Meu Deus. 696 01:12:38,576 --> 01:12:40,160 Não! 697 01:12:47,201 --> 01:12:48,743 Eva! 698 01:13:16,910 --> 01:13:18,410 Eva. 699 01:14:44,535 --> 01:14:46,410 Mamãe, o que houve? 700 01:14:46,576 --> 01:14:48,701 Nada, minha querida. Está tudo bem. 701 01:14:51,993 --> 01:14:54,368 Mamãe, o que aconteceu? O que é isto? 702 01:14:55,368 --> 01:14:57,993 Não se preocupe, deve ter sido outro desmaio. 703 01:14:58,326 --> 01:15:01,285 -Por favor, está tudo bem. -Não me toque! 704 01:15:01,493 --> 01:15:05,368 -Meu amor, vamos para casa. -Não me toque! 705 01:15:05,576 --> 01:15:09,701 -Eu não quero. Quem sou eu? -Você é minha menina. 706 01:15:48,701 --> 01:15:50,159 Eva? 707 01:15:50,868 --> 01:15:52,409 O que está fazendo aqui? 708 01:15:52,409 --> 01:15:54,368 Onde sua mãe está? 709 01:16:10,118 --> 01:16:11,618 Alô? 710 01:16:12,326 --> 01:16:15,409 Sim, David. Eva está aqui comigo. 711 01:16:18,534 --> 01:16:20,076 O que? 712 01:18:08,576 --> 01:18:09,951 Eva. 713 01:18:10,784 --> 01:18:12,993 Aconteceu alguma coisa? 714 01:18:13,909 --> 01:18:16,784 Alex está muito alterado. 715 01:18:17,409 --> 01:18:19,326 Como posso ajudar? 716 01:18:25,409 --> 01:18:27,368 Eu a empurrei. 717 01:18:31,618 --> 01:18:33,576 Eu a empurrei. 718 01:18:36,659 --> 01:18:38,159 Calma. 719 01:18:42,451 --> 01:18:43,909 Eu a empurrei. 720 01:18:44,867 --> 01:18:47,284 -Está bem. -Eu a empurrei. 721 01:18:48,159 --> 01:18:49,909 Eu a empurrei... 722 01:18:50,576 --> 01:18:52,034 Eu a empurrei... 723 01:18:52,742 --> 01:18:54,617 Eu a empurrei. 724 01:20:11,784 --> 01:20:14,451 Sabe que Lana era tão boa quanto você. 725 01:20:14,492 --> 01:20:18,117 Ela terminou o projeto que você abandonou ao ir embora. 726 01:20:18,367 --> 01:20:21,284 Foi a primeira a projetar o modelo S.I-9. 727 01:20:21,492 --> 01:20:24,326 Eva, tal como a conhece. 728 01:20:24,492 --> 01:20:28,576 Quando a testamos, não passou no controle de segurança. 729 01:20:29,034 --> 01:20:33,451 Mesmo assim Lana quis ficar com ela. 730 01:20:34,576 --> 01:20:36,409 E eu deixei. 731 01:20:37,951 --> 01:20:39,617 Foi um erro. 732 01:20:42,409 --> 01:20:45,951 Alex. Você precisa destruí-la. 733 01:20:47,409 --> 01:20:48,826 Mas é uma criança! 734 01:20:48,826 --> 01:20:50,201 Não é. 735 01:20:50,201 --> 01:20:53,367 -Sei perfeitamente o que é! -Ela matou a Lana. 736 01:21:00,034 --> 01:21:02,617 Julia, deixa comigo. 737 01:21:02,617 --> 01:21:05,576 Não, é minha responsabilidade. 738 01:21:06,367 --> 01:21:07,909 Julia! 739 01:21:13,867 --> 01:21:15,451 Eu resolvo. 740 01:21:34,826 --> 01:21:36,701 Olá, princesa. 741 01:21:41,492 --> 01:21:44,451 É muito cedo para despertar. 742 01:21:47,326 --> 01:21:48,992 Me leva para patinar? 743 01:21:48,992 --> 01:21:50,826 Hoje prometo não cair. 744 01:21:50,951 --> 01:21:52,492 Está bem. 745 01:22:01,159 --> 01:22:04,159 -Tente! -Cuidado, Eva! 746 01:22:25,492 --> 01:22:26,992 Não, assim não! 747 01:22:26,992 --> 01:22:28,450 Tem que ser assim! 748 01:23:22,742 --> 01:23:24,242 Alex! 749 01:23:24,242 --> 01:23:26,075 Venha com a gente! 750 01:23:49,534 --> 01:23:53,117 Bonito não é? A mamãe sempre me trazia aqui. 751 01:23:53,159 --> 01:23:56,117 Quando o sol se põe, faz um frio de rachar. 752 01:23:56,617 --> 01:24:00,659 Eu só ia embora após acender todas as luzes da cidade. 753 01:24:02,159 --> 01:24:04,117 É muito bonito. 754 01:24:05,200 --> 01:24:07,575 Nunca vi esta cidade assim. 755 01:24:08,784 --> 01:24:12,325 Alex, precisa prometer que me ajudará. 756 01:24:14,659 --> 01:24:17,617 Não quero voltar e ser má. 757 01:24:18,492 --> 01:24:20,742 Quero ser uma boa menina. 758 01:25:25,034 --> 01:25:26,950 O jantar está pronto. 759 01:26:40,533 --> 01:26:43,283 Alex, depois do jantar, eu gostaria 760 01:26:43,325 --> 01:26:46,450 de ler contigo um livro que minha mãe sempre lia para mim. 761 01:26:52,617 --> 01:26:55,658 É um livro antigo chamado "Mil e Uma Noites". 762 01:26:55,867 --> 01:26:58,908 É sobre uma princesa. 763 01:26:59,075 --> 01:27:02,533 E o príncipe ia todas as noites para matá-la. 764 01:27:03,117 --> 01:27:04,658 Mas ela sempre... 765 01:27:04,658 --> 01:27:05,992 toda noite... 766 01:27:06,242 --> 01:27:09,658 contava uma história sem final. 767 01:27:11,033 --> 01:27:13,658 E ele não atrevia a matá-la... 768 01:27:14,117 --> 01:27:17,617 porque ele queria saber o final das histórias. 769 01:27:17,825 --> 01:27:20,325 E assim foi todas as noites... 770 01:27:20,408 --> 01:27:23,033 Noite após noite. 771 01:27:23,742 --> 01:27:27,158 Até que o príncipe decidiu aprisionar a princesa 772 01:27:28,075 --> 01:27:30,825 para que ela continuasse a contar as histórias... 773 01:27:32,408 --> 01:27:34,033 para sempre. 774 01:27:38,908 --> 01:27:40,325 Alex. 775 01:27:41,742 --> 01:27:44,783 Você não vai me consertar, né? 776 01:28:02,825 --> 01:28:04,242 Eva. 777 01:28:10,950 --> 01:28:13,408 "O que você vê quando fecha seus olhos?" 778 01:28:53,200 --> 01:28:56,617 "Ela é assim, por que nós a fizemos assim." 779 01:28:56,658 --> 01:29:00,158 "Só um? É um pervertido profissional." 780 01:29:07,075 --> 01:29:11,575 "Não é assim. Veja como deve ser." 781 01:29:11,616 --> 01:29:14,325 "Por que é tão enxerida!" 782 01:29:15,408 --> 01:29:18,450 "...estudamos juntos, tínhamos um projeto em comum..." 783 01:29:18,533 --> 01:29:21,616 "Éramos muito apegados a ele. De repente, foi embora." 784 01:29:26,825 --> 01:29:29,908 "O que vê quando você fecha seus olhos?" 785 01:29:33,450 --> 01:29:35,075 Vejo luz... 786 01:29:35,075 --> 01:29:36,616 Muita luz... 787 01:29:37,575 --> 01:29:39,491 Eu te vejo, papai. 788 01:29:41,033 --> 01:29:43,033 E também minha mãe. 789 01:29:45,116 --> 01:29:47,366 E eu... Todos nós juntos. 790 01:29:49,283 --> 01:29:51,241 Brincando para sempre.